Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 8:26

TB ©

Banyak yang harus Kukatakan dan Kuhakimi tentang kamu; akan tetapi Dia, yang mengutus Aku, adalah benar, dan apa yang Kudengar dari pada-Nya, itu yang Kukatakan kepada dunia."

AYT

Ada banyak hal tentang kamu yang harus Aku katakan dan hakimi, tetapi Ia yang mengutus Aku adalah benar dan apa yang Aku dengar dari Dia, itulah yang Kusampaikan kepada dunia.”

TL ©

Adalah banyak perkara yang hendak Kukatakan dan bicarakan dari hal kamu, tetapi Yang menyuruhkan Aku itu benar. Apa yang Kudengar daripada-Nya itu juga Kukatakan kepada isi dunia ini."

BIS ©

Masih banyak hal tentang kalian yang mau Kukatakan dan hakimi. Tetapi Dia yang mengutus Aku dapat dipercaya. Dan Aku memberitahukan kepada dunia apa yang Aku dengar dari Dia."

TSI

Sebenarnya masih ada banyak hal yang bisa Ku-sampaikan untuk menyatakan dosa-dosa kalian. Tetapi Aku hanya menyampaikan sesuai dengan apa yang Aku dengar dari Bapa yang mengutus Aku. Dia menyampaikan yang benar saja, dan itu jugalah yang Aku sampaikan kepada kalian di dunia ini.”

MILT

bahwa Aku mempunyai banyak hal mengenai kamu untuk mengatakan dan menghakimi, tetapi Dia yang mengutus Aku adalah benar, dan apa yang Aku dengarkan dari Dia, hal-hal itulah yang Aku katakan kepada dunia ini."

Shellabear 2011

Banyak yang hendak Kukatakan dan Kuhakimi mengenai kamu, tetapi Dia yang mengutus Aku itu benar. Apa yang Kudengar dari Dia, itu pulalah yang Kukatakan kepada dunia ini."

AVB

Ada banyak lagi yang perlu Kukatakan dan Kuadili tentangmu. Tetapi Dia yang mengutus-Ku dapat dipercayai. Aku menyampaikan kepada dunia apa yang Kudengar daripada-Nya.”


TB ITL ©

Banyak
<4183>
yang harus
<2192>
Kukatakan
<2980>
dan
<2532>
Kuhakimi
<2919>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
; akan tetapi
<235>
Dia, yang mengutus
<3992>
Aku
<3165>
, adalah
<1510>
benar
<227>
, dan
<2504>
apa yang
<3739>
Kudengar
<191>
dari
<3844>
pada-Nya
<846>
, itu
<5023>
yang Kukatakan
<2980>
kepada
<1519>
dunia
<2889>
."
TL ITL ©

Adalah banyak
<4183>
perkara yang hendak
<2192>
Kukatakan
<2980>
dan
<2532>
bicarakan
<2919>
dari hal
<4012>
kamu
<5216>
, tetapi
<235>
Yang menyuruhkan
<3992>
Aku
<3165>
itu benar
<227>
. Apa yang Kudengar
<191>
daripada-Nya
<3844>
itu juga Kukatakan
<2980>
kepada
<1519>
isi dunia
<2889>
ini."
AYT ITL
Ada banyak
<4183>
hal tentang
<4012>
kamu
<5216>
yang harus
<2192>
Aku katakan
<2980>
dan
<2532>
hakimi
<2919>
, tetapi
<235>
Ia yang
<3588>
mengutus
<3992>
Aku
<3165>
adalah
<1510>
benar
<227>
dan apa yang
<3739>
Aku
<2504>
dengar
<191>
dari
<3844>
Dia
<846>
, itulah
<5023>
yang Kusampaikan
<2980>
kepada
<1519>
dunia
<2889>
."
GREEK
polla
<4183>
A-APN
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
peri
<4012>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
krinein
<2919> (5721)
V-PAN
all
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pemqav
<3992> (5660)
V-AAP-NSM
me
<3165>
P-1AS
alhyhv
<227>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kagw
<2504>
P-1NS-C
a
<3739>
R-APN
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
par
<3844>
PREP
autou
<846>
P-GSM
tauta
<5023>
D-APN
lalw
<2980> (5719)
V-PAI-1S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Banyak yang harus Kukatakan dan Kuhakimi tentang kamu; akan tetapi Dia, yang mengutus Aku, adalah benar, dan apa yang Kudengar dari pada-Nya, itu yang Kukatakan kepada dunia."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=8&verse=26
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)