Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 7:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:43

Maka timbullah pertentangan n  di antara orang banyak karena Dia.

AYT (2018)

Lalu, terjadilah perpecahan di antara orang-orang itu karena Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 7:43

Lalu timbullah suatu perselisihan di antara orang banyak itu oleh karena Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 7:43

Akhirnya orang-orang mulai bertengkar mengenai Yesus.

TSI (2014)

Demikianlah orang banyak itu bertengkar satu sama lain tentang Yesus.

MILT (2008)

Sebab itu, terjadilah perpecahan di antara kerumunan orang itu, karena Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu terjadilah perselisihan di antara orang banyak itu mengenai Isa.

AVB (2015)

Demikianlah mereka berbalah lalu berpihak-pihak kerana Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 7:43

Maka
<3767>
timbullah
<1096>
pertentangan
<4978>
di antara
<1722>
orang banyak
<3793>
karena
<1223>
Dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 7:43

Lalu timbullah
<4978>
suatu perselisihan
<3767>
di
<1722>
antara orang banyak
<3793>
itu oleh
<1223>
karena Yesus
<846>
.
AYT ITL
Lalu
<3767>
, terjadilah
<1096>
perpecahan
<4978>
di antara
<1722>
orang-orang
<3793>
itu karena
<1223>
Dia
<846>
.
AVB ITL
Demikianlah mereka berbalah lalu berpihak-pihak
<4978>
kerana
<1223>
Yesus
<846>
.

[<3767> <1096> <1722> <3793>]
GREEK
σχισμα
<4978>
N-NSN
ουν
<3767>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
οχλω
<3793>
N-DSM
δι
<1223>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:43

1 Maka timbullah pertentangan di antara orang banyak karena Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA