TB © |
Barangsiapa percaya |
AYT | Orang yang percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan Kitab Suci, dari dalam dirinya akan mengalir aliran air hidup.” |
TL © |
Barangsiapa yang percaya akan Daku, seperti yang tersebut di dalam Alkitab, dari dalamnya itu akan mengalir beberapa sungai air hidup." |
BIS © |
Mengenai orang yang percaya kepada-Ku, tertulis dalam Alkitab: 'Dari dalam hatinya mengalirlah aliran-aliran air yang memberi hidup.'" |
TSI | Seperti tertulis dalam Firman Allah, orang yang percaya kepada-Ku, ‘dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air yang memberi hidup.’” |
MILT | Siapa yang percaya kepada-Ku sebagaimana yang telah kitab suci katakan, dari lubuk hatinya sungai-sungai akan mengalirkan air yang hidup." |
Shellabear 2011 | Siapa percaya kepada-Ku, seperti telah tertulis dalam Kitab Suci, Aliran sungai-sungai air hidup akan mengalir di dalam hatinya." |
AVB | Sebagaimana tersurat dalam Kitab Suci, ‘Sesiapa yang percaya kepada-Ku, dalam hatinya akan terpancar mata air yang memberi hidup.’ ” |
TB ITL © |
Barangsiapa percaya <4100> kepada-Ku <1519> <1691> , seperti <2531> yang dikatakan <2036> oleh Kitab Suci <1124> : Dari dalam <1537> hatinya <2836> <846> akan mengalir <4482> aliran-aliran <4215> air <5204> hidup ."<2198> |
TL ITL © |
Barangsiapa yang percaya <4100> akan <1519> Daku <1691> , seperti <2531> yang tersebut <2036> di dalam Alkitab <1124> , dari <1537> dalamnya <2836> itu akan mengalir <4482> beberapa sungai <4215> air <5204> hidup ."<2198> |
AYT ITL | Orang yang <3588> percaya <4100> kepada-Ku <1519> , seperti <2531> yang dikatakan <2036> Kitab Suci <1124> , dari dalam <1537> dirinya <2836> <846> akan mengalir <4482> aliran <4215> air <5204> hidup <2198> ." [ ]<1691> |
AVB ITL | Sebagaimana <2531> tersurat dalam Kitab Suci <1124> , ‘Sesiapa yang <3588> percaya <4100> kepada-Ku <1691> , dalam <1537> hatinya <2836> akan terpancar <4482> mata <4215> air <5204> yang memberi hidup <2198> .’” [ <1519> <2036> <846> |
GREEK | ο <3588> T-NSM πιστευων <4100> <5723> V-PAP-NSM εις <1519> PREP εμε <1691> P-1AS καθως <2531> ADV ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S η <3588> T-NSF γραφη <1124> N-NSF ποταμοι <4215> N-NPM εκ <1537> PREP της <3588> T-GSF κοιλιας <2836> N-GSF αυτου <846> P-GSM ρευσουσιν <4482> <5692> V-FAI-3P υδατος <5204> N-GSN ζωντος <2198> <5723> V-PAP-GSN |
TB © |
Barangsiapa percaya |
TB+TSK (1974) © |
Barangsiapa percaya 1 kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam 2 hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup." |
Catatan Full Life |
Yoh 7:38 Nas : Yoh 7:38 Yesus menunjuk kepada "Alkitab" karena itulah Firman Bapa-Nya dan dengan demikian merupakan kekuasaan tertinggi untuk kehidupan dan ajaran-Nya. Alkitab juga merupakan kekuasaan tertinggi bagi orang Kristen karena Allah sendiri yang berhak menentukan standar-standar kelakuan kita. Dia telah memilih untuk melaksanakan kekuasaan ini dengan memberitahukan kebenaran-Nya dalam Alkitab. Alkitab, selaku penyataan Allah, memiliki kekuasaan yang sama seolah-olah Allah sendiri yang berbicara kepada kita secara langsung (lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB).
Yoh 7:38 Nas : Yoh 7:38 Apabila karunia Roh diberikan kepada orang percaya, maka mereka akan mengalami hidup-Nya yang melimpah. Kemudian "air hidup" ini akan "mengalir" keluar kepada orang lain dengan pesan kesembuhan Yesus Kristus (Yoh 10:10; 14:12; 15:5; juga lih. Mazm 1:3; 46:5; Yes 32:15; 44:3; Yes 58:11; Yer 31:12; Yeh 47:1-12; Yoel 3:18; Za 14:8). |