TB © |
Dan lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin |
AYT | Akan tetapi, lihatlah, Dia berbicara secara terang-terangan dan mereka tidak mengatakan apa pun kepada-Nya. Mungkinkah para pemimpin itu benar-benar sudah mengetahui bahwa Dia adalah Kristus? |
TL © |
Tengoklah, Ia berkata-kata dengan bebasnya, maka mereka itu tiada berkata apa-apa kepada-Nya. Bolehkah jadi yang segala penghulu itu tahu dengan sesungguhnya bahwa Ia inilah Kristus? |
BIS © |
Lihatlah Ia berbicara dengan leluasa di depan umum, dan tidak ada yang berkata apa-apa kepada-Nya! Apakah penguasa-penguasa kita mungkin sudah menyadari bahwa Ia ini Raja Penyelamat? |
TSI | Tetapi lihat! Sekarang dia mengajar dengan bebas di depan umum, dan mereka tidak berbuat apa-apa kepadanya! Apa mungkin para pemimpin kita sekarang sudah berubah pikiran dan menyadari bahwa dia benar-benar Kristus?” |
MILT | Dan lihatlah, Dia berbicara secara terbuka, dan mereka tidak berkata apa pun kepada-Nya. Jangan-jangan sesungguhnya para pemimpin itu telah mengenali bahwa Dia adalah benar-benar Mesias. |
Shellabear 2011 | Lihatlah, Ia berbicara dengan bebasnya dan tidak ada satu hal pun yang mereka katakan kepada-Nya. Mungkinkah para pemimpin itu benar-benar telah mengakui bahwa Dia adalah Al Masih? |
AVB | Lihatlah, Dia bercakap di hadapan orang ramai, tetapi mereka diam sahaja. Adakah para pemerintah itu benar-benar tahu bahawa Dia Kristus? |
TB ITL © |
Dan <2532> lihatlah <1492> , Ia berbicara <2980> dengan leluasa <3954> dan mereka <2532> tidak <3762> <0> mengatakan <3004> apa-apa <0> <3762> kepada-Nya <846> . Mungkinkah <3379> pemimpin <758> kita benar-benar <230> sudah tahu <1097> , bahwa <3754> Ia <3778> adalah <1510> Kristus ?<5547> |
TL ITL © |
Tengoklah <1492> , Ia berkata-kata <2980> dengan bebasnya <3954> , maka <2532> mereka itu tiada <3762> berkata <3004> apa-apa <3762> <3379> kepada-Nya <846> . Bolehkah <3379> jadi yang segala penghulu <758> itu tahu <1097> dengan sesungguhnya <230> bahwa <3754> Ia inilah <3778> Kristus ?<5547> |
AYT ITL | Akan tetapi <2532> , lihatlah <1492> , Ia berbicara <2980> secara terang-terangan <3954> dan <2532> mereka tidak <3762> <0> mengatakan <3004> apa pun <0> <3762> kepada-Nya <846> . Mungkinkah <3379> para pemimpin <758> itu benar-benar <230> sudah mengetahui <1097> bahwa <3754> Ia adalah <1510> Kristus <5547> ? [ ]<3778> |
AVB ITL | Lihatlah <1492> , Dia bercakap <2980> di hadapan orang ramai, tetapi mereka <846> diam sahaja. Adakah para pemerintah <758> itu benar-benar <230> tahu <1097> bahawa <3754> Dia Kristus <5547> ? [ <2532> <3954> <2532> <3762> <3004> <3379> <3778> <1510> |
GREEK | και <2532> CONJ ιδε <1492> <5657> V-AAM-2S παρρησια <3954> N-DSF λαλει <2980> <5719> V-PAI-3S και <2532> CONJ ουδεν <3762> A-ASN αυτω <846> P-DSM λεγουσιν <3004> <5719> V-PAI-3P μηποτε <3379> ADV αληθως <230> ADV εγνωσαν <1097> <5627> V-2AAI-3P οι <3588> T-NPM αρχοντες <758> N-NPM οτι <3754> CONJ ουτος <3778> D-NSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S ο <3588> T-NSM χριστος <5547> N-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Dan lihatlah, Ia berbicara 1 dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu 2 , bahwa Ia adalah Kristus? |