Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 7:26

TB ©

Dan lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu, bahwa Ia adalah Kristus?

AYT

Akan tetapi, lihatlah, Dia berbicara secara terang-terangan dan mereka tidak mengatakan apa pun kepada-Nya. Mungkinkah para pemimpin itu benar-benar sudah mengetahui bahwa Dia adalah Kristus?

TL ©

Tengoklah, Ia berkata-kata dengan bebasnya, maka mereka itu tiada berkata apa-apa kepada-Nya. Bolehkah jadi yang segala penghulu itu tahu dengan sesungguhnya bahwa Ia inilah Kristus?

BIS ©

Lihatlah Ia berbicara dengan leluasa di depan umum, dan tidak ada yang berkata apa-apa kepada-Nya! Apakah penguasa-penguasa kita mungkin sudah menyadari bahwa Ia ini Raja Penyelamat?

TSI

Tetapi lihat! Sekarang dia mengajar dengan bebas di depan umum, dan mereka tidak berbuat apa-apa kepadanya! Apa mungkin para pemimpin kita sekarang sudah berubah pikiran dan menyadari bahwa dia benar-benar Kristus?”

MILT

Dan lihatlah, Dia berbicara secara terbuka, dan mereka tidak berkata apa pun kepada-Nya. Jangan-jangan sesungguhnya para pemimpin itu telah mengenali bahwa Dia adalah benar-benar Mesias.

Shellabear 2011

Lihatlah, Ia berbicara dengan bebasnya dan tidak ada satu hal pun yang mereka katakan kepada-Nya. Mungkinkah para pemimpin itu benar-benar telah mengakui bahwa Dia adalah Al Masih?

AVB

Lihatlah, Dia bercakap di hadapan orang ramai, tetapi mereka diam sahaja. Adakah para pemerintah itu benar-benar tahu bahawa Dia Kristus?


TB ITL ©

Dan
<2532>
lihatlah
<1492>
, Ia berbicara
<2980>
dengan leluasa
<3954>
dan mereka
<2532>
tidak
<3762>

<0>
mengatakan
<3004>
apa-apa
<0>

<3762>
kepada-Nya
<846>
. Mungkinkah
<3379>
pemimpin
<758>
kita benar-benar
<230>
sudah tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
Ia
<3778>
adalah
<1510>
Kristus
<5547>
?
TL ITL ©

Tengoklah
<1492>
, Ia berkata-kata
<2980>
dengan bebasnya
<3954>
, maka
<2532>
mereka itu tiada
<3762>
berkata
<3004>
apa-apa
<3762>

<3379>
kepada-Nya
<846>
. Bolehkah
<3379>
jadi yang segala penghulu
<758>
itu tahu
<1097>
dengan sesungguhnya
<230>
bahwa
<3754>
Ia inilah
<3778>
Kristus
<5547>
?
AYT ITL
Akan tetapi
<2532>
, lihatlah
<1492>
, Ia berbicara
<2980>
secara terang-terangan
<3954>
dan
<2532>
mereka tidak
<3762>

<0>
mengatakan
<3004>
apa pun
<0>

<3762>
kepada-Nya
<846>
. Mungkinkah
<3379>
para pemimpin
<758>
itu benar-benar
<230>
sudah mengetahui
<1097>
bahwa
<3754>
Ia adalah
<1510>
Kristus
<5547>
? [
<3778>
]
AVB ITL
Lihatlah
<1492>
, Dia bercakap
<2980>
di hadapan orang ramai, tetapi mereka
<846>
diam sahaja. Adakah para pemerintah
<758>
itu benar-benar
<230>
tahu
<1097>
bahawa
<3754>
Dia Kristus
<5547>
? [
<2532>

<3954>

<2532>

<3762>

<3004>

<3379>

<3778>

<1510>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ιδε
<1492> <5657>
V-AAM-2S
παρρησια
<3954>
N-DSF
λαλει
<2980> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ουδεν
<3762>
A-ASN
αυτω
<846>
P-DSM
λεγουσιν
<3004> <5719>
V-PAI-3P
μηποτε
<3379>
ADV
αληθως
<230>
ADV
εγνωσαν
<1097> <5627>
V-2AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
αρχοντες
<758>
N-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Dan lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu, bahwa Ia adalah Kristus?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=7&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)