TB © |
Sebab saudara-saudara-Nya sendiripun tidak percaya kepada-Nya. |
AYT | Sebab, saudara-saudara Yesus sendiri pun tidak percaya kepada-Nya. |
TL © |
Karena saudara-saudara-Nya pun tiadalah percaya akan Dia. |
BIS © |
(Sebab saudara-saudara-Nya sendiri juga tidak percaya kepada-Nya.) |
TSI | Saudara-saudara Yesus berkata begitu karena mereka juga tidak percaya bahwa Dia adalah Kristus. |
MILT | Sebab saudara-saudara-Nya pun tidak percaya kepada-Nya. |
Shellabear 2011 | Bahkan saudara-saudara-Nya pun tidak percaya kepada-Nya. |
AVB | Saudara-saudara Yesus sendiri tidak percaya kepada-Nya. |
TB ITL © |
Sebab <1063> saudara-saudara-Nya <80> <846> sendiripun tidak <3761> percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846> |
TL ITL © |
Karena <1063> saudara-saudara-Nya <80> pun tiadalah <3761> percaya <4100> akan <1519> Dia .<846> |
AYT ITL | Sebab <1063> , saudara-saudara <80> Yesus sendiri <846> pun tidak <3761> percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846> |
AVB ITL | Saudara-saudara <80> Yesus <846> sendiri tidak <3761> percaya <4100> kepada-Nya <846> . [ <1063> <1519> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab saudara-saudara-Nya sendiripun tidak percaya kepada-Nya. |