TB © |
Maka penjaga-penjaga itu pergi kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi, yang berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak membawa-Nya?" |
AYT | Karena itu, para penjaga Bait Allah itu kembali kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi, yang bertanya kepada mereka, “Mengapa kalian tidak membawa Yesus?” |
TL © |
Maka kembalilah hamba-hamba itu kepada kepala-kepala imam dan orang Parisi, lalu kata mereka itu kepada hamba itu, "Apakah sebabnya kamu tiada membawa Dia?" |
BIS © |
Ketika pengawal-pengawal Rumah Tuhan yang disuruh pergi menangkap Yesus datang kembali, imam-imam kepala dan orang-orang Farisi itu bertanya kepada mereka, "Mengapa kalian tidak membawa Dia kemari?" |
TSI | Lalu tentara-tentara penjaga rumah Allah tadi kembali kepada para imam kepala dan orang-orang Farisi yang menyuruh mereka menangkap Yesus. Kemudian mereka ditanya, “Kenapa kalian tidak membawa dia?” |
MILT | Kemudian datanglah para pengawal kepada para imam kepala dan orang-orang Farisi, dan mereka berkata kepada para pengawal itu, "Mengapa kamu tidak menyeret Dia?" |
Shellabear 2011 | Para pengawal itu kembali kepada imam-imam kepala dan orang-orang dari mazhab Farisi. Lalu bertanyalah mereka kepada para pengawal itu, "Mengapa kamu tidak membawa Dia?" |
AVB | Kemudian para pengawal Bait Suci datang kepada para ketua imam dan orang Farisi. Lalu mereka bertanya kepada para pengawal itu, “Mengapakah kamu tidak membawa Dia ke sini?” |
TB ITL © |
Maka <3767> penjaga-penjaga <5257> itu pergi <2064> kepada <4314> imam-imam kepala <749> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , yang berkata <2036> kepada mereka <846> : "Mengapa <1223> <5101> kamu <71> <0> tidak <3756> membawa-Nya <0> <71> <846> ?" [ <2532> <1565> |
TL ITL © |
Maka <3767> kembalilah <2064> hamba-hamba <5257> itu kepada <4314> kepala-kepala imam <749> dan <2532> orang Parisi <5330> , lalu <2532> kata <2036> mereka <846> itu <1565> kepada hamba itu, "Apakah <5101> sebabnya <1223> kamu tiada <3756> membawa <71> Dia ?"<846> |
AYT ITL | Karena itu <3767> , para <3588> penjaga <5257> Bait Allah itu kembali <2064> kepada <4314> imam-imam kepala <749> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , yang bertanya <2036> kepada <846> mereka, "Mengapa <5101> kalian tidak <3756> membawa <71> Yesus <846> ?" [ <2532> <1565> <1223> |
AVB ITL | Kemudian <3767> para pengawal <5257> Bait Suci datang <2064> kepada <4314> para ketua imam <749> dan <2532> orang Farisi <5330> . Lalu <2532> mereka bertanya <2036> kepada para pengawal itu <1565> , “Mengapakah <5101> kamu tidak <3756> membawa <71> Dia ke sini?” [ <846> <1223> <846> |
GREEK | ηλθον <2064> <5627> V-2AAI-3P ουν <3767> CONJ οι <3588> T-NPM υπηρεται <5257> N-NPM προς <4314> PREP τους <3588> T-APM αρχιερεις <749> N-APM και <2532> CONJ φαρισαιους <5330> N-APM και <2532> CONJ ειπον <2036> <5627> V-2AAI-3P αυτοις <846> P-DPM εκεινοι <1565> D-NPM δια <1223> PREP τι <5101> I-ASN ουκ <3756> PRT-N ηγαγετε <71> <5627> V-2AAI-2P αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Maka penjaga-penjaga 1 itu pergi kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi, yang berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak membawa-Nya?" |