Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 6:68

TB ©

Jawab Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Perkataan-Mu adalah perkataan hidup yang kekal;

AYT

Simon Petrus menjawab Dia, “Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Engkaulah yang memiliki perkataan kehidupan kekal.

TL ©

Maka sahut Simon Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Hanya Tuhan sahaja yang menaruh perkataan hidup yang kekal.

BIS ©

"Tuhan," kata Simon Petrus kepada-Nya, "kepada siapa kami akan pergi? Perkataan Tuhan memberi hidup sejati dan kekal.

TSI

Lalu Petrus menjawab, “Tuhan, kami tidak bisa meninggalkan Engkau, karena ajaran-ajaran-Mu berkuasa sehingga kami bisa memperoleh hidup yang selama-lamanya.

TSI3

Petrus menjawab, “Tuhan, kami tidak akan meninggalkan Engkau, karena ajaran-ajaran-Mu berkuasa sehingga kami bisa memperoleh hidup yang kekal.

MILT

Lalu Simon Petrus menjawab kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, kepada siapakah kami harus pergi? Engkau memiliki firman kehidupan kekal,

Shellabear 2011

Jawab Simon Petrus kepada-Nya "Ya Junjungan, kepada siapakah kami akan pergi? Engkaulah yang memiliki perkataan hidup yang kekal.

AVB

Simon Petrus berkata kepada Yesus, “Tuhan, kepada siapa lagi akan kami pergi? Engkaulah yang memiliki kata-kata hidup yang kekal.


TB ITL ©

Jawab
<611>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, kepada
<4314>
siapakah
<5101>
kami akan pergi
<565>
? Perkataan-Mu
<2192>
adalah perkataan
<4487>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
;
TL ITL ©

Maka sahut
<611>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
kepada-Nya, "Ya Tuhan
<2962>
, kepada
<4314>
siapakah
<5101>
kami akan pergi
<565>
? Hanya Tuhan sahaja yang menaruh
<2192>
perkataan
<4487>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.
AYT ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
menjawab
<611>
Dia, "Tuhan
<2962>
, kepada
<4314>
siapakah
<5101>
kami akan pergi
<565>
? Engkaulah yang memiliki
<2192>
perkataan
<4487>
kehidupan
<2222>
kekal
<166>
. [
<846>
]
AVB ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
berkata
<611>
kepada Yesus, “Tuhan
<2962>
, kepada
<4314>
siapa
<5101>
lagi akan kami pergi
<565>
? Engkaulah yang memiliki
<2192>
kata-kata
<4487>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
. [
<846>
]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autw
<846>
P-DSM
simwn
<4613>
N-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
kurie
<2962>
N-VSM
prov
<4314>
PREP
tina
<5101>
I-ASM
apeleusomeya
<565> (5695)
V-FDI-1P
rhmata
<4487>
N-APN
zwhv
<2222>
N-GSF
aiwniou
<166>
A-GSF
eceiv
<2192> (5719)
V-PAI-2S

TB+TSK (1974) ©

Jawab Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Perkataan-Mu adalah perkataan hidup yang kekal;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=6&verse=68
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)