Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 6:3

TB ©

Dan Yesus naik ke atas gunung dan duduk di situ dengan murid-murid-Nya.

AYT

Kemudian, Yesus naik ke atas bukit dan duduk di sana bersama murid-murid-Nya.

TL ©

Maka naiklah Yesus ke atas sebuah gunung, lalu duduklah Ia di situ bersama-sama dengan murid-murid-Nya.

BIS ©

Yesus naik ke atas bukit, lalu duduk di situ dengan pengikut-pengikut-Nya.

TSI

Lalu Yesus naik ke bukit dan duduk di situ bersama kami.

MILT

Adapun YESUS naik ke gunung dan duduk di sana bersama para murid-Nya.

Shellabear 2011

Isa naik ke sebuah bukit dan duduk di situ bersama para pengikut-Nya.

AVB

Yesus mendaki sebuah bukit lalu duduk di situ bersama murid-murid-Nya.


TB ITL ©

Dan
<1161>
Yesus
<2424>
naik
<424>
ke atas
<1519>
gunung
<3735>
dan
<2532>
duduk
<2521>
di situ
<1563>
dengan
<3326>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
.
TL ITL ©

Maka naiklah
<424>
Yesus
<2424>
ke
<1519>
atas sebuah gunung
<3735>
, lalu
<2532>
duduklah
<2521>
Ia di situ
<1563>
bersama-sama
<3326>
dengan murid-murid-Nya
<3101>
.
AYT ITL
Kemudian, Yesus
<2424>
naik
<424>
ke atas
<1519>
bukit
<3735>
dan
<2532>
duduk
<2521>
di sana
<1563>
bersama
<3326>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
. [
<1161>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
mendaki
<424>
sebuah bukit
<3735>
lalu duduk
<2521>
di situ
<1563>
bersama
<3326>
murid-murid-Nya
<3101>
. [
<1161>

<1519>

<2532>

<846>
]
GREEK
ανηλθεν
<424> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ορος
<3735>
N-ASN
ιησους
<2424>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
εκει
<1563>
ADV
εκαθητο
<2521> <5711>
V-INI-3S
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Dan Yesus naik ke atas gunung dan duduk di situ dengan murid-murid-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=6&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)