TB © |
Lalu kata mereka kepada-Nya: "Apakah yang harus kami perbuat, supaya kami mengerjakan pekerjaan yang dikehendaki Allah?" |
AYT | Lalu, orang banyak itu bertanya kepada Yesus, “Apa yang harus kami lakukan supaya kami mengerjakan pekerjaan yang dikehendaki Allah?” |
TL © |
Lalu bertanyalah mereka itu kepada-Nya, "Apakah yang patut kami perbuat akan menjalankan pekerjaan Allah?" |
BIS © |
Lalu mereka bertanya kepada-Nya, "Kami harus berbuat apa untuk melakukan kehendak Allah?" |
TSI | Lalu mereka bertanya kepada-Nya, “Kalau begitu apakah yang harus kami lakukan untuk dapat diterima oleh Allah dan mendapatkan makanan yang memberi hidup kekal itu?” |
MILT | Oleh karena itu mereka berkata kepada-Nya, "Apakah yang kami perbuat supaya kami dapat mengerjakan pekerjaan-pekerjaan Allah Elohim 2316?" |
Shellabear 2011 | Lalu mereka bertanya kepada-Nya, "Apa yang harus kami lakukan untuk melaksanakan pekerjaan yang dikehendaki Allah?" |
AVB | Mereka bertanya kepada-Nya, “Apakah yang mesti kami buat untuk melaksanakan pekerjaan yang dikehendaki Allah?” |
TB ITL © |
Lalu <3767> kata mereka <2036> kepada-Nya <4314> <846> : "Apakah <5101> yang harus kami perbuat <4160> , supaya <2443> kami mengerjakan <2038> pekerjaan <2041> yang dikehendaki Allah ?"<2316> |
TL ITL © |
Lalu bertanyalah <2036> <3767> mereka itu kepada-Nya <846> , "Apakah <5101> yang patut kami perbuat <4160> akan <2443> menjalankan <2038> pekerjaan <2041> Allah ?"<2316> |
AYT ITL | Lalu <3767> , orang banyak itu bertanya <2036> kepada <4314> Yesus <846> , "Apa <5101> yang harus kami lakukan <4160> supaya <2443> kami mengerjakan <2038> pekerjaan <2041> yang <3588> dikehendaki Allah ?"<2316> |
AVB ITL | Mereka bertanya <2036> kepada-Nya <4314> , “Apakah <5101> yang mesti kami buat <4160> untuk melaksanakan <2038> pekerjaan <2041> yang <3588> dikehendaki Allah <2316> ?” [ <3767> <846> <2443> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu kata mereka kepada-Nya: "Apakah 1 yang harus kami perbuat, supaya kami mengerjakan pekerjaan yang dikehendaki Allah?" |