TB © |
Ketika orang banyak menemukan Yesus di seberang laut itu, mereka berkata kepada-Nya: "Rabi, |
AYT | Sewaktu orang banyak itu menemukan Yesus di seberang danau, mereka bertanya kepada-Nya, “Rabi, kapan Engkau tiba di sini?” |
TL © |
Setelah mereka itu berjumpa dengan Dia di seberang tasik itu, mereka itu pun berkata kepada-Nya, "Ya Rabbi, bilakah Rabbi datang ke mari?" |
BIS © |
Ketika orang-orang itu bertemu dengan Yesus di seberang danau, mereka bertanya kepada-Nya, "Bapak Guru, kapan Bapak sampai di sini?" |
TSI | Ketika menemukan Yesus di seberang danau, mereka bertanya, “Kapan guru tiba di sini?” |
MILT | Dan setelah menemukan Dia di seberang danau itu, mereka berkata kepada-Nya, "Rabi, kapankah Engkau tiba di sini?" |
Shellabear 2011 | Setelah orang banyak itu mendapati Isa di seberang danau, mereka bertanya kepada-Nya, "Wahai Guru, sejak kapan Engkau berada di sini?" |
AVB | Ketika mereka bertemu dengan Yesus di seberang tasik, mereka bertanya kepada-Nya, “Rabbi, bilakah Engkau sampai ke mari?” |
TB ITL © |
Ketika orang banyak menemukan <2147> Yesus <846> di seberang <4008> laut <2281> itu, mereka berkata <2036> kepada-Nya <846> : "Rabi <4461> , bilamana <4219> Engkau tiba <1096> di sini <5602> ?" [ ]<2532> |
TL ITL © |
Setelah <2532> mereka itu berjumpa <2147> dengan Dia <846> di seberang <4008> tasik <2281> itu, mereka itu pun berkata <2036> kepada-Nya <846> , "Ya Rabbi <4461> , bilakah <4219> Rabbi datang ke mari ?"<5602> |
AYT ITL | Sewaktu orang banyak itu menemukan <2147> Yesus <846> di seberang <4008> danau <2281> , mereka bertanya <2036> kepada-Nya <846> , "Rabi <4461> , kapan <4219> Engkau tiba <1096> di sini <5602> ?" [ ]<2532> |
AVB ITL | Ketika mereka bertemu <2147> dengan Yesus di seberang <4008> tasik <2281> , mereka bertanya <2036> kepada-Nya <846> , “Rabbi <4461> , bilakah <4219> Engkau sampai <1096> ke mari <5602> ?” [ <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ ευροντες <2147> <5631> V-2AAP-NPM αυτον <846> P-ASM περαν <4008> ADV της <3588> T-GSF θαλασσης <2281> N-GSF ειπον <2036> <5627> V-2AAI-3P αυτω <846> P-DSM ραββι <4461> HEB ποτε <4219> PRT-I ωδε <5602> ADV γεγονας <1096> <5754> V-2RAI-2S |
TB+TSK (1974) © |
Ketika orang banyak menemukan Yesus di seberang laut itu, mereka berkata kepada-Nya: "Rabi 1 , bilamana Engkau tiba di sini?" |