Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 5:40

TB ©

namun kamu tidak mau datang kepada-Ku untuk memperoleh hidup itu.

AYT

tetapi kamu tidak mau datang kepada-Ku supaya kamu hidup.

TL ©

tetapi tiada kamu mau datang kepada-Ku supaya kamu beroleh hidup.

BIS ©

Tetapi kalian tidak mau datang kepada-Ku untuk mendapat hidup kekal.

MILT

tetapi kamu tidak mau datang kepada-Ku agar kamu beroleh hidup.

Shellabear 2011

namun kamu tidak mau datang kepada-Ku untuk memperoleh hidup.

AVB

Tetapi kamu tidak mahu datang kepada-Ku untuk mendapatkan hidup kekal.


TB ITL ©

namun
<2532>
kamu
<2309>

<0>
tidak
<3756>
mau
<0>

<2309>
datang
<2064>
kepada-Ku
<4314>

<3165>
untuk
<2443>
memperoleh
<2192>
hidup
<2222>
itu.
TL ITL ©

tetapi
<2532>
tiada
<3756>
kamu mau
<2309>
datang
<2064>
kepada-Ku
<3165>
supaya
<2443>
kamu beroleh
<2192>
hidup
<2222>
.
AYT ITL
tetapi kamu tidak
<3756>
mau
<2309>
datang
<2064>
kepada-Ku
<4314>
supaya
<2443>
kamu hidup
<2222>

<2192>
. [
<2532>

<3165>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
yelete
<2309> (5719)
V-PAI-2P
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
ina
<2443>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
echte
<2192> (5725)
V-PAS-2P

TB+TSK (1974) ©

namun kamu tidak mau datang kepada-Ku untuk memperoleh hidup itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=5&verse=40
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)