Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 4:49

TB ©

Pegawai istana itu berkata kepada-Nya: "Tuhan, datanglah sebelum anakku mati."

AYT

Pegawai istana itu berkata, “Tuan, datanglah sebelum anakku mati.”

TL ©

Maka kata pegawai raja itu kepada-Nya, "Ya Tuhan, marilah sebelum anakku mati."

BIS ©

"Tuan," jawab pegawai pemerintah itu, "cepatlah datang sebelum anak saya mati."

TSI

Lalu pejabat itu berkata kepada-Nya, “Tuan, tolong datanglah, sebelum anak saya mati!”

MILT

Bangsawan itu berkata kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, turunlah sebelum anakku meninggal."

Shellabear 2011

Kata pegawai kerajaan itu kepada-Nya, "Ya Junjungan, datanglah segera sebelum anakku meninggal."

AVB

Pegawai itu merayu, “Tuan, datanglah segera sebelum anakku mati.”


TB ITL ©

Pegawai istana
<937>
itu berkata
<3004>
kepada-Nya
<4314>

<846>
: "Tuhan
<2962>
, datanglah
<2597>
sebelum
<4250>
anakku
<3813>

<3450>
mati
<599>
."
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
pegawai
<937>
raja itu kepada-Nya, "Ya Tuhan
<2962>
, marilah
<2597>
sebelum
<4250>
anakku
<3813>

<3450>
mati
<599>
."
AYT ITL
Pegawai istana
<937>
itu berkata
<3004>
, "Tuan
<2962>
, datanglah
<2597>
sebelum
<4250>
anakku
<3813>
mati
<599>
." [
<4314>

<846>

<3450>
]
AVB ITL
Pegawai
<937>
itu merayu
<3004>
, “Tuan
<2962>
, datanglah
<2597>
segera sebelum
<4250>
anakku
<3813>
mati
<599>
.” [
<4314>

<846>

<3450>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
ο
<3588>
T-NSM
βασιλικος
<937>
A-NSM
κυριε
<2962>
N-VSM
καταβηθι
<2597> <5628>
V-2AAM-2S
πριν
<4250>
ADV
αποθανειν
<599> <5629>
V-2AAN
το
<3588>
T-ASN
παιδιον
<3813>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS

TB+TSK (1974) ©

Pegawai istana itu berkata kepada-Nya: "Tuhan, datanglah sebelum anakku mati."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=4&verse=49
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)