Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 4:46

TB ©

Maka Yesus kembali lagi ke Kana di Galilea, di mana Ia membuat air menjadi anggur. Dan di Kapernaum ada seorang pegawai istana, anaknya sedang sakit.

AYT

Karena itu, Yesus datang lagi ke Kana, Galilea, tempat Dia pernah membuat air menjadi air anggur. Di Kapernaum ada seorang pegawai istana yang anak laki-lakinya sedang sakit.

TL ©

Maka datanglah Ia sekali lagi ke negeri Kana di tanah Galilea, yaitu di tempat air dijadikan-Nya anggur itu. Maka adalah seorang pegawai raja, yang anaknya laki-laki sakit di Kapernaum.

BIS ©

Kemudian Yesus kembali ke Kana di Galilea, di mana Ia pernah mengubah air menjadi anggur. Di kota itu ada seorang pegawai pemerintah, anaknya sedang sakit di Kapernaum.

TSI

Ketika di Galilea, Yesus kembali lagi ke desa Kana— di mana Dia pernah mengubah air menjadi anggur. Desa itu tidak jauh dari kota Kapernaum. Seorang pejabat pemerintah tinggal di desa itu, dan pada waktu itu anak laki-lakinya sedang sakit

TSI3

Ketika berada di Galilea, Yesus kembali lagi ke desa Kana di mana Dia pernah mengubah air menjadi anggur. Desa itu tidak jauh dari kota Kapernaum. Ada seorang pejabat pemerintah yang tinggal di Kapernaum, dan pada waktu itu anak laki-lakinya sedang sakit,

MILT

Kemudian YESUS datang lagi ke Kana, Galilea, tempat Dia pernah membuat air menjadi anggur. Dan ada seorang bangsawan yang anak laki-lakinya sakit di Kapernaum.

Shellabear 2011

Kemudian Isa datang lagi ke Kota Kana, di wilayah Galilea, yaitu tempat Ia pernah mengubah air menjadi air anggur. Di situ ada seorang pegawai kerajaan yang anak laki-lakinya menderita sakit di Kapernaum.

AVB

Selepas itu, Yesus pulang ke Kana di Galilea, iaitu tempat Dia mengubah air menjadi air anggur. Seorang pegawai kerajaan di situ mempunyai anak lelaki yang sedang sakit di Kapernaum.


TB ITL ©

Maka
<3767>
Yesus kembali
<2064>
lagi
<3825>
ke
<1519>
Kana
<2580>
di Galilea
<1056>
, di mana
<3699>
Ia membuat
<4160>
air
<5204>
menjadi anggur
<3631>
. Dan
<2532>
di
<1722>
Kapernaum
<2584>
ada
<1510>
seorang
<5100>
pegawai istana
<937>
, anaknya
<5207>
sedang sakit
<770>
. [
<3739>
]
TL ITL ©

Maka datanglah
<2064>
Ia sekali
<3767>
lagi
<3825>
ke
<1519>
negeri Kana
<2580>
di tanah Galilea
<1056>
, yaitu di tempat
<3699>
air
<5204>
dijadikan-Nya
<4160>
anggur
<3631>
itu. Maka
<2532>
adalah
<1510>
seorang
<5100>
pegawai
<937>
raja, yang
<3739>
anaknya
<5207>
laki-laki sakit
<770>
di
<1722>
Kapernaum
<2584>
.
AYT ITL
Karena
<3767>
itu, Yesus datang
<2064>
lagi
<3825>
ke
<1519>
Kana
<2580>
, Galilea
<1056>
, tempat
<3699>
Ia pernah membuat
<4160>
air
<5204>
menjadi air anggur
<3631>
. Di
<1722>
Kapernaum
<2584>
ada
<1510>
seorang
<5100>
pegawai istana
<937>
yang
<3588>
anak laki-lakinya
<5207>
sedang sakit
<770>
. [
<2532>

<3739>
]
AVB ITL
Selepas itu
<3767>
, Yesus pulang ke
<1519>
Kana
<2580>
di Galilea
<1056>
, iaitu tempat
<3699>
Dia mengubah
<4160>
air
<5204>
menjadi
<1510>
air anggur
<3631>
. Seorang
<5100>
pegawai kerajaan
<937>
di situ mempunyai anak lelaki
<5207>
yang sedang sakit
<770>
di
<1722>
Kapernaum
<2584>
. [
<2064>

<3825>

<2532>

<3739>
]
GREEK
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
palin
<3825>
ADV
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kana
<2580>
N-PRI
thv
<3588>
T-GSF
galilaiav
<1056>
N-GSF
opou
<3699>
ADV
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S
to
<3588>
T-ASN
udwr
<5204>
N-ASN
oinon
<3631>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
basilikov
<937>
A-NSM
ou
<3739>
R-GSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
hsyenei
<770> (5707)
V-IAI-3S
en
<1722>
PREP
kafarnaoum
<2584>
N-PRI

TB+TSK (1974) ©

Maka Yesus kembali lagi ke Kana di Galilea, di mana Ia membuat air menjadi anggur. Dan di Kapernaum ada seorang pegawai istana, anaknya sedang sakit.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=4&verse=46
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)