Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 20:4

TB ©

Keduanya berlari bersama-sama, tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat dari pada Petrus sehingga lebih dahulu sampai di kubur.

AYT

Keduanya berlari bersama-sama, tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat daripada Petrus sehingga dia sampai lebih dahulu ke kuburan.

TL ©

Maka keduanya itu berlari bersama-sama, tetapi murid yang lain itu berlari dahulu, lebih cepat daripada Petrus, lalu sampai ke kubur terlebih dahulu.

BIS ©

Keduanya berlari, tetapi pengikut lain itu lebih cepat dari Petrus, dan ia sampai lebih dahulu di kuburan.

MILT

Dan keduanya berlari bersama, tetapi murid yang lain itu berlari di depan lebih cepat daripada Petrus dan tiba yang pertama di kubur itu.

Shellabear 2011

Keduanya sama-sama berlari, tetapi pengikut yang lain itu lebih cepat larinya daripada Petrus, sehingga ia lebih dahulu sampai di makam itu.

AVB

Kedua-duanya berlari, tetapi murid lain itu berlari mendahului Petrus dan tiba di makam itu lebih dahulu.


TB ITL ©

Keduanya
<1417>
berlari
<5143>
bersama-sama
<3674>
, tetapi
<1161>
murid
<3101>
yang lain
<243>
itu berlari
<4390>
lebih cepat dari pada
<5032>
Petrus
<4074>
sehingga
<2532>
lebih dahulu
<4413>
sampai
<2064>
di
<1519>
kubur
<3419>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka keduanya
<1417>
itu berlari
<5143>
bersama-sama
<3674>
, tetapi
<1161>
murid
<3101>
yang lain
<243>
itu berlari dahulu
<4390>
, lebih cepat
<5032>
daripada Petrus
<4074>
, lalu
<2532>
sampai
<2064>
ke
<1519>
kubur
<3419>
terlebih dahulu
<4413>
.
AYT ITL
Keduanya
<1417>
berlari
<5143>
bersama-sama
<3674>
, tetapi
<2532>
murid
<3101>
yang lain
<243>
itu berlari
<4390>
lebih cepat daripada
<5032>
Petrus
<4074>
sehingga
<2532>
ia sampai
<2064>
lebih dahulu
<4413>
ke
<1519>
kuburan
<3419>
. [
<1161>
]
GREEK
etrecon
<5143> (5707)
V-IAI-3P
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
duo
<1417>
A-NUI
omou
<3674>
ADV
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
allov
<243>
A-NSM
mayhthv
<3101>
N-NSM
proedramen
<4390> (5627)
V-2AAI-3S
tacion
<5032>
ADV-C
tou
<3588>
T-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
prwtov
<4413>
A-NSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
mnhmeion
<3419>
N-ASN

TB+TSK (1974) ©

Keduanya berlari bersama-sama, tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat dari pada Petrus sehingga lebih dahulu sampai di kubur.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=20&verse=4
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)