TB © |
Kata malaikat-malaikat itu kepadanya: "Ibu, mengapa engkau menangis? |
AYT | Kedua malaikat itu bertanya kepada Maria, “Perempuan, mengapa kamu menangis?” Maria menjawab malaikat itu, “Mereka telah mengambil mayat Tuhanku, dan aku tidak tahu di mana mereka meletakkan Dia.” |
TL © |
Maka berkatalah malaekat itu kepada Maryam, "Hai perempuan, apakah sebabnya engkau menangis?" Maka kata Maryam kepadanya, "Sebab orang sudah mengambil Tuhan, dan hamba tiada tahu, di mana orang menaruh Dia." |
BIS © |
Malaikat-malaikat itu bertanya, "Ibu, mengapa menangis?" Maria menjawab, "Tuhan saya sudah diambil, dan saya tidak tahu Ia ditaruh di mana." |
TSI | Kedua malaikat itu bertanya kepadanya, “Ibu, kenapa menangis?” Maria menjawab, “Orang-orang sudah mengambil mayat Tuhan saya, dan saya tidak tahu di mana mereka menaruhnya.” |
MILT | Dan mereka berkata kepadanya, "Hai wanita, mengapa engkau itu menangis?" Ia berkata kepada mereka, "Karena mereka mengambil Tuhanku, dan aku tidak tahu di mana mereka meletakkan Dia." |
Shellabear 2011 | Kata malaikat-malaikat itu kepada Maryam, "Wahai Ibu, mengapa engkau menangis?" Berkatalah ia kepada malaikat-malaikat itu, "Junjunganku telah mereka ambil dan aku tidak tahu di mana mereka menaruh Dia." |
AVB | Malaikat-malaikat itu bertanya kepada Maria, “Puan, mengapa menangis?” Maria menyahut, “Jenazah Tuhanku telah diambil, entah ke mana dialihkan!” |
TB ITL © |
Kata malaikat-malaikat <3004> itu <1565> kepadanya <846> : "Ibu <1135> , mengapa <5101> engkau menangis <2799> ?" Jawab <3004> Maria kepada mereka <846> : "Tuhanku <2962> <3450> telah diambil <142> orang dan <2532> aku <1492> <0> tidak <3756> tahu <0> <1492> di mana <4226> Ia <846> diletakkan <5087> ." [ <2532> <3754> |
TL ITL © |
Maka <2532> berkatalah <3004> malaekat itu kepada Maryam <1565> , "Hai perempuan <1135> , apakah <5101> sebabnya engkau menangis <2799> ?" Maka kata <3004> Maryam kepadanya <846> , "Sebab <3754> orang sudah mengambil <142> Tuhan <2962> , dan hamba <3450> tiada <3756> tahu <1492> , di mana <4226> orang menaruh <5087> Dia ."<846> |
AYT ITL | Kedua malaikat itu bertanya <3004> kepada <846> Maria, "Perempuan <1135> , mengapa <5101> kamu menangis <2799> ?" Maria menjawab <3004> malaikat itu <846> , "Mereka telah mengambil <142> mayat Tuhanku <2962> dan <2532> aku tidak <3756> tahu <1492> di mana <4226> mereka meletakkan <5087> Dia <846> ." [ <2532> <1565> <3754> <3450> |
AVB ITL | Malaikat-malaikat itu bertanya <3004> kepada Maria, “Puan <1135> , mengapa <5101> menangis <2799> ?” Maria menyahut <3004> , “Jenazah Tuhanku <2962> telah diambil <142> , entah <3756> ke mana <4226> dialihkan <5087> !” [ <2532> <846> <1565> <846> <3754> <3450> <2532> <1492> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ λεγουσιν <3004> <5719> V-PAI-3P αυτη <846> P-DSF εκεινοι <1565> D-NPM γυναι <1135> N-VSF τι <5101> I-ASN κλαιεις <2799> <5719> V-PAI-2S λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S αυτοις <846> P-DPM οτι <3754> CONJ ηραν <142> <5656> V-AAI-3P τον <3588> T-ASM κυριον <2962> N-ASM μου <3450> P-1GS και <2532> CONJ ουκ <3756> PRT-N οιδα <1492> <5758> V-RAI-1S που <4226> PRT-I εθηκαν <5087> <5656> V-AAI-3P αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
3 Kata malaikat-malaikat itu kepadanya: "Ibu 1 , mengapa 2 engkau menangis?" Jawab Maria kepada mereka: "Tuhanku telah diambil orang dan aku tidak tahu di mana Ia diletakkan." |