TB © |
Maka masuklah juga murid yang lain, yang lebih dahulu sampai di kubur itu |
AYT | Kemudian, murid yang lain tadi, yang lebih dahulu sampai ke kubur itu, juga masuk. Dia melihat dan percaya. |
TL © |
Lalu murid yang lain yang terdahulu sampai ke kubur itu pun masuk, lalu nampak dan percaya. |
BIS © |
Kemudian pengikut yang lebih dahulu sampai di kuburan, masuk juga. Ia melihat dan percaya. |
TSI | Kemudian saya masuk dan melihat semuanya itu. Saat itulah saya mulai percaya bahwa Yesus sudah hidup kembali dari kematian. |
MILT | Lalu selanjutnya, murid yang lain, yang tiba pertama kali itu pun masuk ke dalam kubur itu, dan dia pun melihat dan percaya. |
Shellabear 2011 | Kemudian pengikut yang lain, yang lebih dahulu sampai ke makam itu, masuk juga. Ia melihat semuanya dan percaya. |
AVB | Kemudian, murid lain yang sampai dahulu di kubur itu pun masuk. Dia melihat segala-galanya lalu percaya. |
TB ITL © |
Maka <5119> masuklah <1525> juga <2532> murid <3101> yang lain <243> , yang lebih dahulu <4413> sampai <2064> di <1519> kubur <3419> itu dan <2532> ia melihatnya <1492> dan <2532> percaya <4100> . [ ]<3767> |
TL ITL © |
Lalu <5119> murid <3101> yang lain <243> yang terdahulu <4413> sampai <2064> ke <1519> kubur <3419> itu pun masuk <1525> , lalu <2532> nampak <1492> dan <2532> percaya .<4100> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , murid <3101> yang lain <243> tadi <5119> , yang <3588> lebih dahulu <4413> sampai <2064> ke <1519> kuburan <3419> , juga <2532> masuk <1525> . Ia melihat <1492> dan <2532> percaya <4100> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Kemudian <5119> , murid <3101> lain <243> yang <3588> sampai <2064> dahulu <4413> di <1519> kubur <3419> itu pun masuk <1525> . Dia melihat <1492> segala-galanya lalu <2532> percaya <4100> . [ <3767> <2532> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
Maka masuklah juga 1 murid yang lain, yang lebih dahulu sampai di kubur itu dan ia melihatnya dan 1 percaya. |