Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 2:13

TB ©

Ketika hari raya Paskah orang Yahudi sudah dekat, Yesus berangkat ke Yerusalem.

AYT

Hari Raya Paskah orang Yahudi sudah dekat, dan Yesus pun naik ke Yerusalem.

TL ©

Maka hampirlah hari raya Pasah orang Yahudi, lalu berangkatlah Yesus naik ke Yeruzalem.

BIS ©

Ketika Hari Raya Paskah Yahudi sudah dekat, Yesus pergi ke Yerusalem.

TSI

Karena hari raya agama Yahudi yang disebut Paskah sudah dekat, Yesus pergi ke Yerusalem.

MILT

Dan Paskah orang-orang Yahudi sudah dekat, dan YESUS naik ke Yerusalem.

Shellabear 2011

Ketika hari raya Paskah bani Israil hampir tiba, Isa pergi ke Yerusalem.

AVB

Ketika Perayaan Paskah orang Yahudi hampir tiba, Yesus pergi ke Yerusalem.


TB ITL ©

Ketika
<2532>
hari raya Paskah
<3957>
orang Yahudi
<2453>
sudah dekat
<1451>
, Yesus
<2424>
berangkat
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
. [
<1510>

<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
hampirlah
<1451>
hari raya Pasah
<3957>
orang Yahudi
<2453>
, lalu
<2532>
berangkatlah Yesus
<2424>
naik
<305>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
.
AYT ITL
Hari Raya Paskah
<3957>
orang Yahudi
<2453>
sudah
<1510>
dekat
<1451>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
pun naik
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Ketika
<2532>
Perayaan Paskah
<3957>
orang Yahudi
<2453>
hampir tiba
<1451>
, Yesus
<2424>
pergi
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
. [
<1510>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εγγυς
<1451>
ADV
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
το
<3588>
T-NSN
πασχα
<3957>
ARAM
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Ketika hari raya Paskah orang Yahudi sudah dekat, Yesus berangkat ke Yerusalem.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=2&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)