Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 19:5

TB ©

Lalu Yesus keluar, bermahkota duri dan berjubah ungu. Maka kata Pilatus kepada mereka: "Lihatlah manusia itu!"

AYT

Lalu, Yesus keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu. Pilatus berkata kepada mereka, “Lihatlah Orang ini!”

TL ©

Maka keluarlah Yesus, bermakota duri dan berjubah ungu. Lalu kata Pilatus kepada mereka itu sekalian, "Tengoklah orangnya!"

BIS ©

Maka Yesus keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu. Pilatus berkata kepada mereka, "Lihatlah orang itu."

TSI

Lalu Yesus keluar dengan masih memakai mahkota duri dan baju ungu tadi. Pilatus berkata kepada mereka, “Inilah dia!”

MILT

Lalu YESUS tampil ke luar, dengan mengenakan mahkota duri dan jubah ungu. Dan Pilatus berkata kepada mereka, "Lihatlah Orang ini!"

Shellabear 2011

Lalu Isa keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah berwarna ungu. Kemudian kata Pilatus kepada orang-orang Israil itu, "Lihatlah orang ini!"

AVB

Yesus pun keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu itu. Pilatus berkata kepada mereka, “Lihatlah orang ini!”


TB ITL ©

Lalu
<3767>
Yesus
<2424>
keluar
<1831>
, bermahkota
<5409>

<4735>
duri
<174>
dan
<2532>
berjubah
<2440>
ungu
<4210>
. Maka
<2532>
kata
<3004>
Pilatus kepada mereka
<846>
: "Lihatlah
<2400>
manusia
<444>
itu!" [
<1854>
]
TL ITL ©

Maka
<3767>
keluarlah
<1831>

<1854>
Yesus
<2424>
, bermakota
<5409>

<4735>
duri
<174>
dan
<2532>
berjubah
<5409>

<2440>
ungu
<4210>
. Lalu
<2532>
kata
<3004>
Pilatus kepada mereka
<846>
itu sekalian, "Tengoklah
<2400>
orangnya
<444>
!"
AYT ITL
Lalu
<3767>
, Yesus
<2424>
keluar
<1831>

<1854>
dengan memakai
<5409>
mahkota
<4735>
duri
<174>
dan
<2532>
jubah
<2440>
ungu
<4210>
. Pilatus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Lihatlah
<2400>
Dia
<444>
!" [
<2532>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
pun keluar
<1831>
dengan memakai
<5409>
mahkota
<4735>
duri
<174>
dan
<2532>
jubah
<2440>
ungu
<4210>
itu. Pilatus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Lihatlah
<2400>
orang
<444>
ini!” [
<3767>

<1854>

<2532>
]
GREEK
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
ουν
<3767>
CONJ
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
εξω
<1854>
ADV
φορων
<5409> <5723>
V-PAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
ακανθινον
<174>
A-ASM
στεφανον
<4735>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
πορφυρουν
<4210>
A-ASN
ιματιον
<2440>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Lalu Yesus keluar, bermahkota duri dan berjubah ungu. Maka kata Pilatus kepada mereka: "Lihatlah manusia itu!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=19&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)