TB © |
Mereka mengambil mayat Yesus, mengapaninya dengan kain lenan |
AYT | Kemudian, mereka mengambil mayat Yesus dan membungkusnya dengan kain linen yang diberi rempah-rempah, sesuai adat penguburan orang Yahudi. |
TL © |
Lalu mereka itu mengambil mayat Yesus, dan mengapankan dengan kain kapan beserta dengan rempah-rempah itu, sebagai adat orang Yahudi menguburkan. |
BIS © |
Kedua orang itu mengambil jenazah Yesus lalu membungkusnya dengan kain kafan bersama-sama dengan ramuan wangi itu menurut adat penguburan orang Yahudi. |
TSI | Mereka mengambil mayat Yesus dan membungkusnya dengan kain halus beserta ramuan itu, sesuai dengan tradisi Yahudi dalam menguburkan jenazah. |
MILT | Lalu mereka mengambil mayat YESUS dan membalut-Nya dengan kain linen bersama rempah-rempah, sebagaimana adat yang berlaku pada orang-orang Yahudi untuk mempersiapkan penguburan. |
Shellabear 2011 | Mereka mengambil jenazah Isa lalu mengafani jenazah itu dengan kain kafan serta merempah-rempahinya menurut adat orang Israil dalam memakamkan jenazah. |
AVB | Mereka mengambil jenazah Yesus lalu mengafankannya dengan kain linen dan ramuan rempah mengikut adat pengebumian orang Yahudi. |
TB ITL © |
Mereka mengambil <2983> mayat <4983> Yesus <2424> , mengapaninya <1210> <846> dengan kain <3608> lenan dan <2532> membubuhinya dengan <3326> rempah-rempah <759> menurut <2531> adat <1485> orang Yahudi <2453> bila menguburkan <1779> mayat. [ <3767> <1510> |
TL ITL © |
Lalu mereka itu mengambil <2983> mayat <4983> Yesus <2424> , dan <2532> mengapankan <1210> dengan kain kapan <3608> beserta <3326> dengan rempah-rempah <759> itu, sebagai <2531> adat <1485> orang Yahudi <2453> menguburkan .<1779> |
AYT ITL | Maka <3767> , mereka mengambil <2983> mayat <4983> Yesus <2424> dan <2532> membungkusnya <1210> dengan kain linen <3608> yang <3326> diberi rempah-rempah <759> , sesuai <2531> adat <1485> penguburan <1779> orang Yahudi <2453> . [ <846> <1510> |
AVB ITL | Mereka mengambil <2983> jenazah <4983> Yesus <2424> lalu <2532> mengafankannya <1210> dengan kain linen <3608> dan <3326> ramuan rempah <759> mengikut <2531> adat <1485> pengebumian <1779> orang Yahudi <2453> . [ <3767> <846> <1510> |
GREEK | ελαβον <2983> <5627> V-2AAI-3P ουν <3767> CONJ το <3588> T-ASN σωμα <4983> N-ASN του <3588> T-GSM ιησου <2424> N-GSM και <2532> CONJ εδησαν <1210> <5656> V-AAI-3P αυτο <846> P-ASN οθονιοις <3608> N-DPN μετα <3326> PREP των <3588> T-GPN αρωματων <759> N-GPN καθως <2531> ADV εθος <1485> N-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S τοις <3588> T-DPM ιουδαιοις <2453> A-DPM ενταφιαζειν <1779> <5721> V-PAN |
TB+TSK (1974) © |
Mereka mengambil mayat Yesus, mengapaninya 1 dengan kain lenan dan membubuhinya dengan rempah-rempah menurut adat orang Yahudi bila menguburkan mayat. |