TB © |
Kemudian kata-Nya kepada murid-murid-Nya: "Inilah ibumu!" Dan sejak saat itu murid itu menerima dia di dalam rumahnya. |
AYT | Lalu, Yesus berkata kepada murid yang dikasihi-Nya itu, “Inilah ibumu!” Sejak itu, murid itu menerima ibu Yesus tinggal di rumahnya. |
TL © |
Kemudian Ia berkata kepada murid itu, "Tengoklah ibumu!" Maka daripada ketika itu juga murid itu menyambut dia ke dalam rumahnya sendiri. |
BIS © |
Kemudian Yesus berkata kepada pengikut-Nya itu, "Itu ibumu." Semenjak itu pengikut itu menerima ibu Yesus untuk tinggal di rumahnya. |
TSI | Lalu Yesus berkata kepada saya, “Dia itulah ibumu!” Jadi mulai hari itu saya membawa ibu Yesus tinggal di rumah saya. |
MILT | Sesudah itu Dia berkata kepada murid itu, "Lihatlah ibumu!" Dan sejak saat itu, murid itu menerima dia ke rumahnya. |
Shellabear 2011 | Kemudian Ia juga bersabda kepada pengikut itu, "Lihatlah ibumu!" Sejak saat itu, pengikut-Nya itu menerima ibu Isa untuk tinggal di rumahnya. |
AVB | Kepada murid-Nya Dia berkata, “Lihatlah ibumu.” Sejak itu murid tersebut mengambil ibu Yesus sebagai ibunya dan membawanya tinggal di rumahnya. |
TB ITL © |
Kemudian <1534> kata-Nya <3004> kepada murid-murid-Nya <3101> : "Inilah <1492> ibumu <3384> <4675> !" Dan <2532> sejak <575> saat <5610> itu murid <3101> itu menerima <2983> dia <846> di dalam <1519> rumahnya <2398> . [ ]<1565> |
TL ITL © |
Kemudian <1534> Ia berkata <3004> kepada murid <3101> itu, "Tengoklah <1492> ibumu <3384> !" Maka <2532> daripada <575> ketika <5610> itu juga murid <3101> itu menyambut <2983> dia <846> ke <1519> dalam rumahnya sendiri.<2398> |
AYT ITL | Lalu <1534> , Yesus berkata <3004> kepada <3588> murid <3101> yang dikasihi-Nya itu, "Inilah ibumu <3384> !" Sejak <575> <5610> itu <1565> , murid <3101> itu menerima <2983> ibu Yesus tinggal di <1519> rumahnya <2398> . [ <1492> <4675> <2532> <846> |
AVB ITL | Kepada murid-Nya <3101> Dia berkata <3004> , “Lihatlah <1492> ibumu <3384> .” Sejak <575> itu <1565> murid <3101> tersebut mengambil <2983> ibu Yesus sebagai ibunya dan <2532> membawanya tinggal di <1519> rumahnya <2398> . [ <1534> <4675> <5610> <846> |
TB+TSK (1974) © |
1 Kemudian kata-Nya kepada murid-murid-Nya: "Inilah ibumu!" Dan sejak saat itu murid itu menerima 2 dia di dalam rumahnya 3 . |