TB © |
Jawab mereka: "Yesus dari Nazaret. |
AYT | Mereka menjawab, “Yesus dari Nazaret.” Yesus berkata kepada mereka, “Akulah Yesus.” Yudas, yang mengkhianati Dia, berdiri bersama mereka. |
TL © |
Maka sahut mereka itu kepada-Nya, "Yesus orang Nazaret." Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Akulah Dia." Maka Yudas, yang hendak menyerahkan Dia, ada berdiri bersama-sama dengan mereka itu. |
BIS © |
"Yesus, orang Nazaret," jawab mereka. "Akulah Dia," kata Yesus. Yudas si pengkhianat berdiri di situ dengan mereka. |
MILT | Mereka menjawab kepada-Nya, "YESUS orang Nazaret." YESUS berkata kepada mereka, "Akulah Dia!" Dan Yudas, yang mengkhianati Dia, juga berdiri bersama mereka. |
Shellabear 2011 | Jawab mereka kepada-Nya, "Isa, orang Nazaret." Sabda Isa kepada mereka, "Akulah Dia." Yudas, yang mengkhianati-Nya, ada juga di antara mereka. |
AVB | Mereka menjawab, “Yesus orang Nazaret.” Yesus berkata kepada mereka, “Akulah Dia.” Yudas, yang mengkhianati Yesus, berdiri bersama mereka di situ. |
TB ITL © |
Jawab <611> mereka <846> : "Yesus <2424> dari Nazaret <3480> ." Kata-Nya <3004> kepada mereka <846> : "Akulah <1473> <1510> Dia." Yudas <2455> yang mengkhianati <3860> Dia <846> berdiri <2476> juga di situ bersama-sama <3326> mereka <846> . [ <1161> <2532> |
TL ITL © |
Maka sahut <611> mereka itu kepada-Nya <846> , "Yesus <2424> orang Nazaret <3480> ." Maka kata <3004> Yesus kepada mereka <846> itu, "Akulah <1473> Dia." Maka <2532> Yudas <2455> , yang hendak menyerahkan <3860> Dia <846> , ada <1510> berdiri <2476> bersama-sama <3326> dengan mereka itu.<846> |
AYT ITL | Mereka <846> menjawab <611> , "Yesus <2424> dari Nazaret <3480> ." Yesus berkata <3004> kepada mereka <846> , "Akulah <1473> <1510> Yesus." Dan <1161> juga <2532> Yudas <2455> , yang <3588> mengkhianati <3860> Dia <846> , berdiri <2476> bersama <3326> mereka .<846> |
GREEK | apekriyhsan <611> (5662) V-ADI-3P autw <846> P-DSM ihsoun <2424> N-ASM ton <3588> T-ASM nazwraion <3480> N-ASM legei <3004> (5719) V-PAI-3S autoiv <846> P-DPM egw <1473> P-1NS eimi <1510> (5748) V-PXI-1S eisthkei <2476> (5715) V-LAI-3S de <1161> CONJ kai <2532> CONJ ioudav <2455> N-NSM o <3588> T-NSM paradidouv <3860> (5723) V-PAP-NSM auton <846> P-ASM met <3326> PREP autwn <846> P-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Jawab mereka: "Yesus 1 dari Nazaret." Kata-Nya kepada mereka: "Akulah Dia." Yudas yang mengkhianati Dia berdiri 2 juga di situ bersama-sama mereka. |