Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 18:28

TB ©

Maka mereka membawa Yesus dari Kayafas ke gedung pengadilan. Ketika itu hari masih pagi. Mereka sendiri tidak masuk ke gedung pengadilan itu, supaya jangan menajiskan diri, sebab mereka hendak makan Paskah.

AYT

Kemudian, mereka membawa Yesus dari tempat Kayafas ke gedung pengadilan, waktu itu masih dini hari, dan mereka sendiri tidak masuk ke dalam gedung pengadilan supaya mereka tidak menajiskan diri sehingga boleh makan Paskah.

TL ©

Lalu Yesus pun dibawa oranglah daripada Kayafas kepada istana pemerintah, yaitu pada pagi-pagi hari. Maka orang Yahudi tiada masuk ke dalam balai pengadilan itu, supaya jangan mereka itu kena najis, melainkan dapat juga makan Pasah.

BIS ©

Pagi-pagi sekali mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur. Orang-orang Yahudi sendiri tidak masuk ke dalam istana, supaya mereka tidak menjadi najis secara agama, karena mereka mau ikut makan makanan Paskah.

TSI

Besoknya, pagi-pagi sekali, mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur Roma. Tetapi para pemimpin Yahudi yang membawa Dia tidak ikut masuk ke dalam istana itu, karena orang Yahudi menganggap najis rumah orang yang bukan Yahudi. Mereka tidak mau menajiskan dirinya, karena hari itu mereka harus tetap siap untuk ikut makan makanan Paskah.

TSI3

Besoknya, pagi-pagi sekali para pemimpin Yahudi membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur Romawi. Tetapi para pemimpin itu tidak masuk ke dalam istana itu karena orang Yahudi menganggap najis rumah orang yang bukan Yahudi. Mereka tidak mau menajiskan diri sebab hari itu mereka harus tetap siap untuk ikut makan perjamuan Paskah.

MILT

Kemudian mereka menggiring YESUS dari Kayafas ke dalam markas, dan waktu itu adalah dini hari. Dan mereka sendiri tidak masuk ke dalam markas itu, agar mereka tidak dinajiskan, tetapi supaya mereka dapat makan Paskah.

Shellabear 2011

Kemudian mereka membawa Isa dari rumah Kayafas ke tempat pengadilan pemerintah. Waktu itu masih pagi sekali. Tetapi orang-orang Israil tidak turut masuk ke tempat pengadilan itu supaya mereka tidak menjadi najis, karena mereka hendak makan Paskah.

AVB

Kemudian mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gabenor. Tetapi orang Yahudi tidak turut masuk ke dalam istana itu kerana pagi masih awal. Mereka tidak mahu terkena najis, kerana mereka hendak menyertai jamuan Paskah.


TB ITL ©

Maka
<3767>
mereka membawa
<71>
Yesus
<2424>
dari
<575>
Kayafas
<2533>
ke
<1519>
gedung pengadilan
<4232>
. Ketika itu hari masih pagi
<4404>
. Mereka
<846>
sendiri tidak
<3756>
masuk
<1525>
ke
<1519>
gedung pengadilan
<4232>
itu, supaya
<2443>
jangan
<3361>
menajiskan diri
<3392>
, sebab
<235>
mereka hendak makan
<5315>
Paskah
<3957>
. [
<1510>

<1161>

<2532>
]
TL ITL ©

Lalu
<71>

<3767>
Yesus
<2424>
pun dibawa
<71>
oranglah daripada
<575>
Kayafas
<2533>
kepada
<1519>
istana
<4232>
pemerintah, yaitu pada pagi-pagi
<4404>
hari. Maka
<2532>
orang Yahudi tiada
<3756>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam balai
<4232>
pengadilan itu, supaya
<2443>
jangan
<3361>
mereka itu kena najis
<3392>
, melainkan
<235>
dapat juga makan
<5315>
Pasah
<3957>
.
AYT ITL
Kemudian
<3767>
, mereka membawa
<71>
Yesus
<2424>
dari
<575>
tempat Kayafas
<2533>
ke
<1519>
gedung pengadilan
<4232>
, waktu itu masih
<1510>
dini hari
<4404>
, dan
<2532>
mereka sendiri
<846>
tidak
<3756>
masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
gedung pengadilan
<4232>
supaya
<2443>
mereka tidak
<3361>
menajiskan
<3392>
diri, sehingga
<235>
boleh makan
<5315>
Paskah
<3957>
. [
<1161>
]
GREEK
agousin
<71> (5719)
V-PAI-3P
oun
<3767>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kaiafa
<2533>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
praitwrion
<4232>
N-ASN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
prwi
<4404>
ADV
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
eishlyon
<1525> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
praitwrion
<4232>
N-ASN
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
mianywsin
<3392> (5686)
V-APS-3P
alla
<235>
CONJ
fagwsin
<5315> (5632)
V-2AAS-3P
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM

TB ©

Maka mereka membawa Yesus dari Kayafas ke gedung pengadilan. Ketika itu hari masih pagi. Mereka sendiri tidak masuk ke gedung pengadilan itu, supaya jangan menajiskan diri, sebab mereka hendak makan Paskah.

TB+TSK (1974) ©

Maka mereka membawa Yesus dari Kayafas ke gedung pengadilan. Ketika itu hari masih pagi. Mereka sendiri tidak masuk ke gedung pengadilan itu, supaya jangan menajiskan diri, sebab mereka hendak makan Paskah.

Catatan Full Life

Yoh 18:28 

Nas : Yoh 18:28

Lihat cat. --> Mat 27:2;

lihat cat. --> Luk 23:1

[atau ref. Mat 27:2; Luk 23:1]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=18&verse=28
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)