TB © |
Maka Petrus menyangkalnya pula dan ketika itu berkokoklah ayam. |
AYT | Sekali lagi, Petrus menyangkalnya, dan seketika itu juga, ayam berkokok. |
TL © |
Lalu Petrus pun bersangkal pula; maka pada saat itu juga ayam pun berkokoklah. |
BIS © |
Lalu Petrus menyangkalnya lagi, "Tidak," --dan tepat pada saat itu ayam berkokok. |
TSI | Petrus menyangkal lagi, “Bukan saya!” Dan saat itu juga ayam pun berkokok. |
MILT | Lalu Petrus menyangkal lagi, dan saat itu juga berkokoklah ayam jantan. |
Shellabear 2011 | Lalu Petrus menyangkalnya lagi, dan segera ayam pun berkokoklah. |
AVB | Petrus menyangkal-Nya lagi, dan sejurus selepas itu, ayam berkokok. |
TB ITL © |
Maka <3767> Petrus <4074> menyangkalnya <720> pula <3825> dan <2532> ketika itu <2112> berkokoklah <5455> ayam .<220> |
TL ITL © |
Lalu Petrus <4074> pun bersangkal <720> pula <3825> ; maka <2532> pada <2112> saat itu juga ayam pun berkokoklah .<220> |
AYT ITL | Sekali lagi <3825> , Petrus <4074> menyangkalnya <720> , dan <2532> seketika <2112> <0> itu juga <0> <2112> , ayam <220> berkokok <5455> . [ ]<3767> |
AVB ITL | Petrus <4074> menyangkal-Nya <720> lagi <3825> , dan <2532> sejurus selepas itu <2112> , ayam <220> berkokok <5455> . [ ]<3767> |
GREEK | παλιν <3825> ADV ουν <3767> CONJ ηρνησατο <720> <5662> V-ADI-3S πετρος <4074> N-NSM και <2532> CONJ ευθεως <2112> ADV αλεκτωρ <220> N-NSM εφωνησεν <5455> <5656> V-AAI-3S |
TB+TSK (1974) © |
Maka Petrus menyangkalnya pula dan 1 ketika itu berkokoklah ayam. |