TB © |
Jawab Yesus: "Kerajaan-Ku |
AYT | Yesus berkata, “Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini. Jika kerajaan-Ku dari dunia ini, pelayan-pelayan-Ku pasti akan melawan supaya Aku tidak diserahkan kepada orang-orang Yahudi. Akan tetapi, kerajaan-Ku bukanlah dari dunia ini.” |
TL © |
Maka sahut Yesus, "Kerajaan-Ku itu bukannya daripada dunia ini; jikalau kerajaan-Ku daripada dunia ini, niscaya berperanglah segala laskar-Ku, supaya jangan Aku diserahkan kepada orang Yahudi; tetapi sekarang kerajaan-Ku itu bukan dari sini." |
BIS © |
Yesus berkata, "Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini. Andaikata kerajaan-Ku dari dunia ini, orang-orang-Ku akan berjuang supaya Aku jangan diserahkan kepada para penguasa Yahudi. Tetapi memang kerajaan-Ku bukan dari dunia ini!" |
TSI | Yesus berkata kepadanya, “Pemerintahan-Ku tidak berasal dari dunia ini. Kalau pemerintahan-Ku berasal dari dunia ini, pasti para pendukung-Ku sudah berjuang supaya Aku tidak diserahkan kepada para pemimpin Yahudi. Tetapi memang tempat pemerintahan-Ku bukan di dunia ini.” |
MILT | YESUS menjawab, "Kerajaan-Ku bukan berasal dari dunia ini. Jika kerajaan-Ku berasal dari dunia ini, para pengawal-Ku tentu telah berjuang agar Aku jangan diserahkan kepada orang-orang Yahudi; tetapi sekarang kerajaan-Ku bukanlah berasal dari sini." |
Shellabear 2011 | Sabda Isa, "Kerajaan-Ku bukanlah dari dunia ini. Jika kerajaan-Ku dari dunia, tentunya pengawal-pengawal-Ku akan melawan supaya Aku tidak sampai jatuh ke tangan orang Israil. Akan tetapi, kerajaan-Ku bukan dari dunia ini." |
AVB | Yesus menjawab, “Kerajaan-Ku bukanlah daripada dunia ini. Kiranya kerajaan-Ku dari dunia ini, tentulah para murid-Ku berjuang mempertahan-Ku daripada diserahkan kepada orang Yahudi. Tetapi kerajaan-Ku bukanlah dari sini.” |
TB ITL © |
Jawab <611> Yesus <2424> : "Kerajaan-Ku <932> <1699> bukan <3756> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> ; jika <1487> Kerajaan-Ku <932> <1699> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> , pasti hamba-hamba-Ku <5257> <1698> telah melawan <75> , supaya <2443> Aku jangan <3361> diserahkan <3860> kepada orang Yahudi <2453> , akan tetapi <1161> Kerajaan-Ku <932> <1699> bukan <3756> dari sini <1782> ." [ <1510> <1510> <302> <3568> <1510> |
TL ITL © |
Maka sahut <611> Yesus <2424> , "Kerajaan-Ku <932> itu bukannya <3756> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127> ; jikalau <1487> kerajaan-Ku <932> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127> , niscaya <1510> <302> berperanglah <932> <1699> <5257> segala laskar-Ku <75> , supaya <2443> jangan <3361> Aku diserahkan <3860> kepada orang Yahudi <2453> ; tetapi <1161> sekarang <3568> kerajaan-Ku <932> itu bukan <3756> dari sini ."<1782> |
AYT ITL | Yesus <2424> berkata <611> , "Kerajaan-Ku <932> <1699> bukan <3756> <1510> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> . Jika <1487> kerajaan-Ku <932> <1699> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> , pelayan-pelayan-Ku <5257> <1698> pasti akan melawan <75> supaya <2443> Aku tidak <3361> diserahkan <3860> kepada orang-orang Yahudi <2453> . Akan tetapi <1161> , kerajaan-Ku <932> <1699> bukanlah <3756> <1510> dari <1782> <0> dunia ini <0> <1782> ." [ <1510> <302> <3568> |
AVB ITL | Yesus <2424> menjawab <611> , “Kerajaan-Ku <932> bukanlah <3756> <1510> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127> . Kiranya <1487> kerajaan-Ku <932> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> , tentulah para murid-Ku <5257> berjuang mempertahan-Ku <75> daripada diserahkan <3860> kepada orang Yahudi <2453> . Tetapi <1161> kerajaan-Ku <932> bukanlah <3756> <1510> dari sini <1782> .” [ <1699> <1510> <1699> <1698> <302> <2443> <3361> <3568> <1699> |
TB © |
Jawab Yesus: "Kerajaan-Ku |
TB+TSK (1974) © |
3 Jawab Yesus 1 : "Kerajaan-Ku 2 bukan dari dunia ini; jika Kerajaan-Ku 2 dari dunia ini, pasti hamba-hamba-Ku telah melawan, supaya Aku jangan diserahkan kepada orang Yahudi, akan tetapi Kerajaan-Ku 2 bukan dari sini." |
Catatan Full Life |
Yoh 18:36 Nas : Yoh 18:36 Mengenai sifat sesungguhnya Kerajaan Kristus dan maksud penebusannya, tiga hal perlu diperhatikan:
|