TB © |
1 Demikianlah kata Yesus. Lalu Ia menengadah ke langit |
AYT | Setelah Yesus menyampaikan semua itu, Dia mengangkat pandangannya ke langit dan berkata, “Bapa, saatnya sudah tiba. Muliakanlah Anak-Mu supaya Anak-Mu juga memuliakan Engkau. |
TL © |
Demikianlah kata Yesus, lalu menengadah ke langit serta berkata, "Ya Bapa, waktunya sudah sampai, permuliakanlah kiranya Anak-Mu, supaya Anak-Mu memuliakan Engkau. |
BIS © |
Sesudah berkata demikian, Yesus menengadah ke langit dan berkata, "Bapa, sekarang sudah sampai waktunya. Agungkanlah Anak-Mu, supaya Anak-Mu pun mengagungkan Bapa. |
TSI | Sesudah Yesus mengatakan semua itu kepada kami murid-murid-Nya, Dia memandang ke langit dan berdoa, “Bapa, sekarang sudah tiba waktunya. Muliakanlah Aku melalui apa yang akan terjadi kepada Anak-Mu ini. Dengan begitu Aku juga akan memuliakan Engkau. |
MILT | YESUS mengatakan hal-hal ini, dan Dia mengangkat matanya ke langit dan berkata, "Bapa, waktunya sudah tiba. Muliakanlah Putra-Mu, supaya Putra-Mu juga memuliakan Engkau. |
Shellabear 2011 | Setelah Isa menyampaikan semua itu, Ia menengadah ke langit dan bersabda, "Ya Bapa, saat yang ditentukan sudah tiba. Muliakanlah Anak-Mu ini, supaya Anak-Mu juga memuliakan Engkau. |
AVB | Setelah itu, Yesus menengadah ke langit lalu berkata, “Bapa, sudah sampailah saatnya. Muliakanlah Anak-Mu, supaya Anak-Mu dapat memuliakan Bapa. |
TB ITL © |
Demikianlah <5023> kata <2980> Yesus <2424> . Lalu <2532> Ia menengadah <1869> <3788> ke <1519> langit <3772> dan berkata <2036> : "Bapa <3962> , telah tiba <2064> saatnya <5610> ; permuliakanlah <1392> Anak-Mu <4675> <5207> , supaya <2443> Anak-Mu <5207> mempermuliakan <1392> Engkau <4571> . [ ]<846> |
TL ITL © |
Demikianlah kata <5023> <2980> Yesus <2424> , lalu <2532> menengadah <1869> ke <1519> langit <3772> serta berkata <2036> , "Ya Bapa <3962> , waktunya <5610> sudah sampai, permuliakanlah <1392> kiranya Anak-Mu <5207> , supaya <2443> Anak-Mu <5207> memuliakan <1392> Engkau .<4571> |
AYT ITL | Itulah <5023> perkataan-perkataan <2980> Yesus <2424> , kemudian <2532> Ia menengadah <1869> <3788> ke <1519> langit <3772> dan berkata <2036> , "Bapa <3962> , saatnya <5610> sudah tiba <2064> , muliakanlah <1392> Anak-Mu <5207> supaya <2443> Anak-Mu <5207> juga dapat memuliakan <1392> Engkau <4571> . [ <846> <4675> |
AVB ITL | Setelah itu, Yesus <2424> menengadah <1869> ke <1519> langit <3772> lalu berkata <2980> , “Bapa <3962> , sudah sampailah <2064> saatnya <5610> . Muliakanlah <1392> Anak-Mu <5207> , supaya <2443> Anak-Mu <5207> dapat memuliakan <1392> Bapa <4571> . [ <5023> <2532> <3788> <846> <2036> <4675> |
TB © |
1 Demikianlah kata Yesus. Lalu Ia menengadah ke langit |
TB+TSK (1974) © |
Demikianlah kata Yesus. Lalu Ia menengadah 1 ke langit dan berkata: "Bapa, telah tiba saatnya 2 ; permuliakanlah 3 Anak-Mu, supaya Anak-Mu mempermuliakan 3 Engkau. |
Catatan Full Life |
Yoh 17:1 Nas : Yoh 17:1 Doa Yesus yang terakhir untuk para murid-Nya menunjukkan keinginan-Nya yang mendalam bagi semua orang percaya, baik dahulu maupun sekarang. Doa ini juga merupakan suatu teladan yang diilhamkan Roh tentang bagaimana semua gembala sidang harus mendoakan jemaat mereka, dan bagaimana orang-tua harus mendoakan anak-anak mereka. Dengan berdoa untuk mereka yang berada di bawah pengawasan kita, perhatian terbesar haruslah:
|