Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 15:19

TB ©

Sekiranya kamu dari dunia, tentulah dunia mengasihi kamu sebagai miliknya. Tetapi karena kamu bukan dari dunia, melainkan Aku telah memilih kamu dari dunia, sebab itulah dunia membenci kamu.

AYT

Jika kamu dari dunia, tentulah dunia akan mengasihi milik kepunyaannya. Akan tetapi, karena kamu bukan dari dunia, melainkan Aku telah memilih kamu untuk keluar dari dunia, karena itulah dunia membenci kamu.

TL ©

Jikalau kamu daripada dunia ini, maka dunia ini patut mengasihi haknya sendiri, tetapi sebab kamu bukan daripada dunia ini, melainkan Aku ini sudah memilih kamu daripada dunia, itulah sebabnya dunia ini membenci kamu.

BIS ©

Sekiranya kalian milik dunia, kalian akan dikasihi oleh dunia sebagai kepunyaannya. Tetapi Aku sudah memilih kalian dari dunia ini, jadi kalian bukan lagi milik dunia. Itu sebabnya dunia membenci kalian.

MILT

Sekiranya kamu berasal dari dunia ini, tentu dunia akan mencintai miliknya sendiri. Namun karena kamu bukan berasal dari dunia, melainkan Aku telah memilih kamu dari dunia, sebab itulah dunia membenci kamu.

Shellabear 2011

Jika kamu dari dunia ini, tentulah kamu akan dikasihi olehnya sebagai miliknya. Tetapi sebaliknya, karena kamu bukan dari dunia ini, melainkan Aku telah memilih kamu untuk keluar dari dunia ini, maka dunia membenci kamu.

AVB

Andainya kamu milik dunia, maka dunia akan mengasihimu seperti kepunyaannya sendiri. Tetapi Aku telah memilihmu dan kamu bukan lagi milik dunia. Maka itulah dunia membencimu.


TB ITL ©

Sekiranya
<1487>
kamu
<1510>
dari
<1537>
dunia
<2889>
, tentulah dunia
<2889>
mengasihi
<5368>
kamu sebagai
<302>
miliknya
<2398>
. Tetapi
<1161>
karena
<3754>
kamu
<1510>
bukan
<3756>
dari
<1537>
dunia
<2889>
, melainkan
<235>
Aku
<1473>
telah memilih
<1586>
kamu
<5209>
dari
<1537>
dunia
<2889>
, sebab
<1223>
itulah
<5124>
dunia
<2889>
membenci
<3404>
kamu
<5209>
.
TL ITL ©

Jikalau
<1487>
kamu daripada
<1537>
dunia
<2889>
ini, maka dunia
<2889>
ini patut
<302>
mengasihi
<5368>
haknya
<302>
sendiri
<2398>
, tetapi
<1161>
sebab
<3754>
kamu bukan
<3756>
daripada
<1537>
dunia
<2889>
ini, melainkan
<235>
Aku
<1473>
ini sudah memilih
<1586>
kamu
<5209>
daripada
<1537>
dunia
<2889>
, itulah sebabnya
<5124>
dunia
<2889>
ini membenci
<3404>
kamu
<5209>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
kamu dari
<1537>
dunia
<2889>
, tentulah
<1510>
dunia
<2889>
akan mengasihi
<5368>
milik kepunyaannya
<2398>
; tetapi
<1161>
karena
<3754>
kamu bukan
<3756>
dari
<1537>
dunia
<2889>
, melainkan
<235>
Aku
<1473>
telah memilihmu
<1586>
dari
<1537>
dunia
<2889>
, karena
<1223>
hal itulah
<5124>
dunia
<2889>
membenci
<3404>
kamu
<5209>
. [
<302>

<1510>

<5209>
]
GREEK
ei
<1487>
COND
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
o
<3588>
T-NSM
kosmov
<2889>
N-NSM
an
<302>
PRT
to
<3588>
T-ASN
idion
<2398>
A-ASN
efilei
<5368> (5707)
V-IAI-3S
oti
<3754>
CONJ
de
<1161>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
all
<235>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
exelexamhn
<1586> (5668)
V-AMI-1S
umav
<5209>
P-2AP
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
misei
<3404> (5719)
V-PAI-3S
umav
<5209>
P-2AP
o
<3588>
T-NSM
kosmov
<2889>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Sekiranya kamu dari dunia, tentulah dunia mengasihi kamu sebagai miliknya. Tetapi karena kamu bukan dari dunia, melainkan Aku telah memilih kamu dari dunia, sebab itulah dunia membenci kamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=15&verse=19
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)