Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 15:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:11

Semuanya itu Kukatakan kepadamu, supaya sukacita-Ku ada di dalam kamu dan sukacitamu menjadi penuh. j 

AYT (2018)

Hal-hal ini Aku katakan kepadamu supaya sukacita-Ku ada di dalammu sehingga sukacitamu menjadi penuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 15:11

Maka segala perkara ini Aku katakan kepadamu, supaya kesukaan-Ku tetaplah di dalam kamu, dan kesukaanmu pun sempurnalah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 15:11

Semuanya ini Kuberitahukan kepadamu, supaya kegembiraan-Ku ada dalam hatimu, dan kegembiraanmu menjadi sempurna.

TSI (2014)

Aku sudah memberitahukan semua ini kepadamu supaya kamu ikut merasakan sukacita-Ku, dan supaya sukacitamu sempurna.

MILT (2008)

Aku telah mengatakan hal-hal ini kepadamu, supaya sukacita-Ku tinggal di dalam kamu, dan sukacitamu dapat menjadi penuh."

Shellabear 2011 (2011)

Semua itu Kukatakan kepadamu supaya kegembiraan-Ku ada di dalam kamu dan supaya kegembiraanmu menjadi sempurna.

AVB (2015)

Aku berkata demikian kepadamu supaya kebahagiaan-Ku ada dalam dirimu dan sempurnalah kebahagiaanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 15:11

Semuanya itu Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
, supaya
<2443>
sukacita-Ku
<5479> <1699>
ada
<1510>
di dalam
<1722>
kamu
<5213>
dan
<2532>
sukacitamu
<5479> <5216>
menjadi penuh
<4137>
.

[<5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 15:11

Maka segala perkara
<5023>
ini Aku katakan
<2980>
kepadamu
<5213>
, supaya
<2443>
kesukaan-Ku
<5479>
tetaplah
<1699>
di
<1722>
dalam kamu
<5213>
, dan
<2532>
kesukaanmu
<5479>
pun sempurnalah
<5216> <4137>
.
AYT ITL
Hal-hal ini
<5023>
Aku katakan
<2980>
kepadamu
<5213>
supaya
<2443>
sukacita-Ku
<5479>
ada
<1510>
di dalammu
<1722>
, sehingga
<2532>
sukacitamu
<5479>
menjadi
<5216>
penuh
<4137>
.

[<1699> <5213>]
AVB ITL
Aku berkata
<2980>
demikian
<5023>
kepadamu
<5213>
supaya
<2443>
kebahagiaan-Ku
<5479>
ada dalam
<1722>
dirimu
<5213>
dan
<2532>
sempurnalah
<4137>
kebahagiaanmu
<5479>
.

[<1699> <1510> <5216>]
GREEK
ταυτα
<5023>
D-APN
λελαληκα
<2980> <5758>
V-RAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ινα
<2443>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
χαρα
<5479>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
εμη
<1699>
S-1NSF
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
η
<1510> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
χαρα
<5479>
N-NSF
υμων
<5216>
P-2GP
πληρωθη
<4137> <5686>
V-APS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:11

Semuanya itu Kukatakan kepadamu, supaya sukacita-Ku 1  ada di dalam kamu dan sukacitamu 2  menjadi penuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA