TB © |
Semuanya itu Kukatakan kepadamu, supaya sukacita-Ku ada di dalam kamu dan sukacitamu menjadi penuh. |
AYT | Hal-hal ini Aku katakan kepadamu supaya sukacita-Ku ada di dalammu sehingga sukacitamu menjadi penuh. |
TL © |
Maka segala perkara ini Aku katakan kepadamu, supaya kesukaan-Ku tetaplah di dalam kamu, dan kesukaanmu pun sempurnalah. |
BIS © |
Semuanya ini Kuberitahukan kepadamu, supaya kegembiraan-Ku ada dalam hatimu, dan kegembiraanmu menjadi sempurna. |
TSI | Aku sudah memberitahukan semua ini kepadamu supaya kamu ikut merasakan sukacita-Ku, dan supaya sukacitamu sempurna. |
MILT | Aku telah mengatakan hal-hal ini kepadamu, supaya sukacita-Ku tinggal di dalam kamu, dan sukacitamu dapat menjadi penuh." |
Shellabear 2011 | Semua itu Kukatakan kepadamu supaya kegembiraan-Ku ada di dalam kamu dan supaya kegembiraanmu menjadi sempurna. |
AVB | Aku berkata demikian kepadamu supaya kebahagiaan-Ku ada dalam dirimu dan sempurnalah kebahagiaanmu. |
TB ITL © |
Semuanya itu Kukatakan <2980> kepadamu <5213> , supaya <2443> sukacita-Ku <5479> <1699> ada <1510> di dalam <1722> kamu <5213> dan <2532> sukacitamu <5479> <5216> menjadi penuh <4137> . [ ]<5023> |
TL ITL © |
Maka segala perkara <5023> ini Aku katakan <2980> kepadamu <5213> , supaya <2443> kesukaan-Ku <5479> tetaplah <1699> di <1722> dalam kamu <5213> , dan <2532> kesukaanmu <5479> pun sempurnalah <5216> <4137> |
AYT ITL | Hal-hal ini <5023> Aku katakan <2980> kepadamu <5213> supaya <2443> sukacita-Ku <5479> ada <1510> di dalammu <1722> , sehingga <2532> sukacitamu <5479> menjadi <5216> penuh <4137> . [ <1699> <5213> |
AVB ITL | Aku berkata <2980> demikian <5023> kepadamu <5213> supaya <2443> kebahagiaan-Ku <5479> ada dalam <1722> dirimu <5213> dan <2532> sempurnalah <4137> kebahagiaanmu <5479> . [ <1699> <1510> <5216> |
TB+TSK (1974) © |
Semuanya itu Kukatakan kepadamu, supaya sukacita-Ku 1 ada di dalam kamu dan sukacitamu 2 menjadi penuh. |