TB © |
"Jikalau dunia membenci kamu, |
AYT | “Jika dunia membencimu, kamu tahu bahwa dunia telah membenci Aku sebelum membencimu. |
TL © |
"Jikalau isi dunia ini membenci kamu, ketahuilah olehmu, bahwa ia sudah membenci Aku dahulu daripada kamu. |
BIS © |
"Apabila dunia membenci kalian, ingatlah bahwa Aku sudah lebih dahulu dibenci oleh dunia. |
TSI | “Waktu orang-orang duniawi membencimu, ingatlah bahwa mereka sudah lebih dulu membenci Aku. |
MILT | Sekiranya dunia membenci kamu, kamu mengetahui bahwa dia telah membenci Aku sebelum kamu. |
Shellabear 2011 | "Jika dunia membenci kamu, ketahuilah bahwa Aku telah lebih dahulu dibenci olehnya. |
AVB | “Jika dunia membencimu, ketahuilah, dunia telah membenci-Ku terlebih dahulu. |
TB ITL © |
"Jikalau <1487> dunia <2889> membenci <3404> kamu <5209> , ingatlah <1097> bahwa <3754> ia telah <3404> <0> lebih dahulu <4412> membenci <0> <3404> Aku <1691> dari pada kamu .<5216> |
TL ITL © |
"Jikalau <1487> isi dunia <2889> ini membenci <3404> kamu <5209> , ketahuilah <1097> olehmu, bahwa <3754> ia sudah membenci <3404> Aku <1691> dahulu <4412> daripada kamu .<5216> |
AYT ITL | "Jika <1487> dunia <2889> membencimu <3404> , kamu tahu <1097> bahwa <3754> dunia telah membenci <3404> Aku <1691> sebelum <4412> membencimu <5216> . [ ]<5209> |
AVB ITL | “Jika <1487> dunia <2889> membencimu, ketahuilah <1097> , dunia telah <1691> membenci-Ku <3404> terlebih <5216> dahulu. [ <5209> <3404> |
TB+TSK (1974) © |
" 1 Jikalau dunia membenci kamu, ingatlah bahwa ia telah lebih dahulu membenci Aku dari pada kamu. |