TB © |
Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali 1 |
AYT | Dan, jika Aku pergi dan menyediakan sebuah tempat bagimu, Aku akan datang kembali dan membawamu kepada-Ku supaya di mana Aku berada, kamu pun berada. |
TL © |
Dan jikalau Aku pergi serta sudah menyediakan tempat bagimu itu, Aku akan kembali lalu menyambut kamu datang kepada-Ku, supaya di tempat Aku ini ada, di situ juga kamu ada. |
BIS © |
Sesudah Aku pergi menyediakan tempat untuk kalian, Aku akan kembali dan menjemput kalian, supaya di mana Aku berada, di situ juga kalian berada. |
TSI | Apabila Aku sudah pergi ke rumah Bapa-Ku dan tempat bagi kalian sudah siap, Aku akan datang kembali dan membawa kalian ke tempat itu, supaya di mana Aku berada, di situ juga kalian ada. |
MILT | Dan jika Aku pergi serta menyediakan tempat bagimu, maka Aku datang lagi dan akan menjemput kamu kepada-Ku, supaya di tempat Aku berada, kamu pun berada. |
Shellabear 2011 | Setelah Aku pergi dan menyediakan tempat bagimu, Aku akan kembali lagi, dan Aku akan membawa kamu ke tempat-Ku supaya di tempat Aku berada, kamu pun berada. |
AVB | Jika Aku pergi dan menyediakan tempat untukmu, Aku akan pulang dan membawamu ke tempat-Ku, supaya di tempat Aku berada di situ juga kamu berada. |
TB ITL © |
Dan <2532> apabila <1437> Aku telah pergi <4198> ke situ dan <2532> telah menyediakan <2090> tempat <5117> bagimu <5213> , Aku akan datang <2064> kembali <3825> dan <2532> membawa <3880> kamu <5209> ke <4314> tempat-Ku <1683> , supaya <2443> di tempat di mana <3699> Aku <1473> berada <1510> , kamupun <5210> berada <1510> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Dan <2532> jikalau <1437> Aku pergi <4198> serta <2532> sudah menyediakan <2090> tempat <5117> bagimu <5213> itu, Aku akan kembali <3825> lalu <2532> menyambut <3880> kamu <5209> datang <4314> kepada-Ku <1683> , supaya <2443> di tempat <3699> Aku <1473> ini ada <1510> , di situ juga <2532> kamu <5210> ada .<1510> |
AYT ITL | Dan <2532> , jika <1437> Aku pergi <4198> dan <2532> menyediakan <2090> sebuah tempat <5117> bagimu <5213> , Aku akan datang <2064> kembali <3825> dan <2532> membawamu <3880> kepada-Ku <4314> <1683> supaya <2443> di mana <3699> Aku <1473> berada <1510> , kamu pun <5210> berada <1510> . [ <5209> <2532> |
AVB ITL | Jika <1437> Aku pergi <4198> dan <2532> menyediakan <2090> tempat <5117> untukmu <5213> , Aku akan pulang <2064> dan <2532> membawamu <3880> ke <4314> tempat-Ku, supaya <2443> di tempat Aku <1473> berada <1510> di situ juga kamu <5210> berada <1510> . [ <2532> <3825> <5209> <1683> <3699> <2532> |
TB © |
Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali 1 |
TB+TSK (1974) © |
Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang 1 kembali dan membawa kamu ke tempat-Ku, supaya di tempat di mana Aku berada, kamupun berada. |
Catatan Full Life |
Yoh 14:3 Nas : Yoh 14:3 Teks :
|