TB © |
Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, |
AYT | Aku memberitahumu sekarang, sebelum hal itu terjadi supaya ketika hal itu terjadi, kamu akan percaya bahwa Akulah Dia. |
TL © |
Sekarang ini Aku mengatakan perkara itu kepadamu sebelum ia itu jadi, supaya apabila jadi kelak, kamu akan percaya bahwa Akulah Dia. |
BIS © |
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang disebut AKU ADA. |
TSI | Aku memberitahukan hal ini kepada kalian sekarang, supaya waktu peristiwa itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Aku adalah Kristus yang kalian nanti-nantikan. |
MILT | Aku berkata kepadamu sejak sekarang, sebelum terjadi, supaya bilamana hal itu terjadi kamu dapat percaya bahwa Akulah Dia. |
Shellabear 2011 | Aku sudah mengatakannya kepadamu sekarang, sebelum hal itu terjadi, supaya apabila hal itu terjadi, kamu percaya bahwa Akulah Dia. |
AVB | Aku memberitahumu hal ini sebelum berlaku supaya setelah terjadi nanti, kamu akan percaya bahawa Akulah Dia. |
TB ITL © |
Aku mengatakannya <3004> kepadamu <5213> sekarang <575> <737> juga sebelum <4253> hal itu terjadi <1096> , supaya <2443> jika <3752> hal itu terjadi <1096> , kamu percaya <4100> , bahwa <3754> Akulah <1473> Dia .<1510> |
TL ITL © |
Sekarang <737> ini Aku mengatakan <3004> perkara itu kepadamu <5213> sebelum <4253> ia itu jadi <1096> , supaya <2443> apabila <3752> jadi <1096> kelak, kamu akan percaya <4100> bahwa <3754> Akulah Dia.<1473> |
AYT ITL | Aku memberitahumu <3004> sekarang <737> , sebelum <4253> hal itu terjadi <1096> supaya <2443> ketika <3752> hal itu terjadi <1096> , kamu akan percaya <4100> bahwa <3754> Akulah <1473> <1510> Dia. [ <575> <5213> |
AVB ITL | Aku memberitahumu <3004> hal ini sebelum <4253> berlaku <1096> supaya <2443> setelah <3752> terjadi <1096> nanti, kamu akan percaya <4100> bahawa <3754> Akulah <1473> Dia <1510> . [ <575> <737> <5213> |
GREEK | απ <575> PREP αρτι <737> ADV λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP προ <4253> PREP του <3588> T-GSM γενεσθαι <1096> <5635> V-2ADN ινα <2443> CONJ {VAR1: πιστευητε <4100> <5725> V-PAS-2P } {VAR2: πιστευσητε <4100> <5661> V-AAS-2P } οταν <3752> CONJ γενηται <1096> <5638> V-2ADS-3S οτι <3754> CONJ εγω <1473> P-1NS ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S |
TB+TSK (1974) © |
Aku mengatakannya kepadamu sekarang 1 juga sebelum hal itu terjadi, supaya 2 jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah 2 Dia. |