Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 13:15

TB ©

sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.

AYT

Sebab, Aku telah memberikan contoh kepadamu supaya kamu juga melakukan seperti yang Aku telah lakukan kepadamu.

TL ©

Karena Aku sudah memberi teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti Aku perbuat kepadamu.

BIS ©

Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.

TSI

Karena dengan demikian Aku sudah memberikan contoh kepada kalian supaya kalian melakukan hal yang sama seperti yang sudah Aku lakukan kepada kamu semua.

MILT

Sebab Aku telah memberi suatu teladan kepadamu, supaya sebagaimana Aku telah berbuat kepadamu, kamu pun melakukannya.

Shellabear 2011

Aku sudah memberi teladan kepadamu, supaya kamu pun berbuat sama seperti yang telah Kulakukan terhadapmu.

AVB

Aku telah memberi teladan kepada kamu semua. Lakukanlah apa yang telah Kulakukan untukmu.


TB ITL ©

sebab
<1063>
Aku telah memberikan
<1325>
suatu teladan
<5262>
kepada kamu
<5213>
, supaya
<2443>
kamu
<5210>
juga
<2532>
berbuat
<4160>
sama seperti
<2531>
yang telah Kuperbuat
<4160>
kepadamu
<5213>
. [
<1473>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
Aku sudah memberi
<1325>
teladan
<5262>
kepada kamu
<5213>
, supaya
<2443>
kamu
<5210>
juga berbuat
<4160>
sama seperti
<2531>
Aku
<1473>
perbuat
<4160>
kepadamu
<5213>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Aku telah memberikan
<1325>
contoh
<5262>
kepadamu
<5213>
supaya
<2443>
kamu
<5210>
juga
<2532>
melakukan
<4160>
seperti
<2531>
yang Aku
<1473>
lakukan
<4160>
kepadamu
<5213>
.
AVB ITL
Aku
<1473>
telah memberi
<1325>
teladan
<5262>
kepada kamu
<5213>
semua. Lakukanlah
<4160>
apa yang telah Kulakukan
<4160>
untukmu
<5210>
. [
<1063>

<5213>

<2443>

<2531>

<2532>
]
GREEK
υποδειγμα
<5262>
N-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
εδωκα
<1325> <5656>
V-AAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ινα
<2443>
CONJ
καθως
<2531>
ADV
εγω
<1473>
P-1NS
εποιησα
<4160> <5656>
V-AAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
ποιητε
<4160> <5725>
V-PAS-2P

TB+TSK (1974) ©

sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=13&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)