Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 13:14

TB ©

Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;

AYT

Jika Aku, yang adalah Tuhan dan Gurumu, telah membasuh kakimu, kamu pun harus saling membasuh kakimu.

TL ©

Jikalau Aku, Tuhan dan Guru, sudah membasuh kakimu, patutlah kamu juga membasuh kaki sama sendiri.

BIS ©

Kalau Aku sebagai Tuhan dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.

TSI

Nah, lihatlah, meskipun Aku adalah Guru dan Tuhan kalian, Aku sudah merendahkan diri seperti seorang budak dan mencuci kakimu semua. Itu artinya kalian juga harus mencuci kaki satu sama lain.

MILT

Jika kemudian, Aku, Tuhan dan Guru, membasuh kakimu, maka kamu pun harus membasuh kaki seorang terhadap yang lain.

Shellabear 2011

Jadi, jika Aku, yang adalah Junjungan dan Guru, membasuh kakimu, maka patutlah kamu juga membasuh kaki seorang akan yang lain.

AVB

Jika Aku sebagai Tuhan dan Gurumu sanggup membasuh kaki kamu, maka haruslah kamu saling membasuh kaki sesama sendiri.


TB ITL ©

Jadi
<3767>
jikalau
<1487>
Aku
<1473>
membasuh
<3538>
kakimu
<5216>

<4228>
, Aku yang adalah Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Gurumu
<1320>
, maka
<2532>
kamupun
<5210>
wajib
<3784>
saling
<240>
membasuh
<3538>
kakimu
<4228>
;
TL ITL ©

Jikalau
<1487>
Aku
<1473>
, Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Guru
<1320>
, sudah membasuh
<3538>
kakimu
<5216>

<4228>
, patutlah
<3784>
kamu
<5210>
juga membasuh
<3538>
kaki
<4228>
sama
<240>
sendiri.
AYT ITL
Jika
<1487>
Aku
<1473>
, yang
<3588>
adalah Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Gurumu
<1320>
, telah membasuh
<3538>
kakimu
<4228>
, kamu pun
<5210>
harus
<3784>
saling
<240>
membasuh
<3538>
kakimu
<4228>
. [
<3767>

<5216>

<2532>
]
AVB ITL
Jika
<1487>
Aku
<1473>
sebagai Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Gurumu
<1320>
sanggup membasuh
<3538>
kaki
<4228>
kamu
<5210>
, maka haruslah
<3784>
kamu saling membasuh
<3538>
kaki
<4228>
sesama sendiri
<240>
. [
<3767>

<5216>

<2532>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
ουν
<3767>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
ενιψα
<3538> <5656>
V-AAI-1S
υμων
<5216>
P-2GP
τους
<3588>
T-APM
ποδας
<4228>
N-APM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
διδασκαλος
<1320>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
οφειλετε
<3784> <5719>
V-PAI-2P
αλληλων
<240>
C-GPM
νιπτειν
<3538> <5721>
V-PAN
τους
<3588>
T-APM
ποδας
<4228>
N-APM

TB ©

Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;

TB+TSK (1974) ©

Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;

Catatan Full Life

Yoh 13:14 

Nas : Yoh 13:14

Gereja mula-mula rupanya mengikuti teladan Yesus Kristus sehingga benar-benar menaati peringatan-Nya untuk saling membasuh kaki dalam kasih. Sebagai contoh, dalam 1Tim 5:10 Paulus menyatakan bahwa janda-janda jangan dibantu oleh gereja kalau mereka tidak memenuhi syarat tertentu. Salah satu dari persyaratan itu adalah membasuh kaki "saudara seiman".


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=13&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)