Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 13:13

TB ©

Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.

AYT

Kalian menyebut Aku Guru dan juga Tuhan. Itu tepat karena Akulah Dia.

TL ©

Kamu ini memanggil Aku Guru dan Tuhan, maka betullah katamu itu, karena Akulah Dia.

BIS ©

Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan. Dan memang demikian.

TSI

Kalian memanggil Aku ‘Guru’ dan ‘Tuhan.’ Dan kedua panggilan itu benar, karena memang itulah Aku.

TSI3

Kalian memanggil Aku ‘Guru’ dan ‘Tuhan.’ Dan kedua panggilan itu benar, karena memang itulah Aku.

MILT

Kamu memanggil Aku: Guru dan Tuhan. Dan kamu berkata benar, sebab Akulah Dia.

Shellabear 2011

Kamu menyebut Aku Guru dan Junjungan. Memang demikianlah adanya, karena Akulah Guru dan Junjungan.

AVB

Kamu memanggil-Ku Guru dan Tuhan. Tepatlah panggilanmu itu, kerana Aku memang Guru dan Tuhan.


TB ITL ©

Kamu
<5210>
menyebut
<5455>
Aku
<3165>
Guru
<1320>
dan
<2532>
Tuhan
<2962>
, dan
<2532>
katamu
<3004>
itu tepat
<2573>
, sebab
<1063>
memang Akulah
<1510>
Guru dan Tuhan.
TL ITL ©

Kamu
<5210>
ini memanggil
<5455>
Aku
<3165>
Guru
<1320>
dan
<2532>
Tuhan
<2962>
, maka
<2532>
betullah
<2573>
katamu
<3004>
itu, karena
<1063>
Akulah Dia.
AYT ITL
Kalian
<5210>
menyebut
<5455>
Aku
<3165>
Guru
<1320>
dan juga
<2532>
Tuhan
<2962>
. Itu tepat
<2573>
karena
<1063>
Aku memang
<1510>
Guru dan Tuhan. [
<2532>

<3004>
]
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
fwneite
<5455> (5719)
V-PAI-2P
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
didaskalov
<1320>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
kalwv
<2573>
ADV
legete
<3004> (5719)
V-PAI-2P
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
gar
<1063>
CONJ

TB+TSK (1974) ©

Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=13&verse=13
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)