Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 13:11

TB ©

Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih."

AYT

Sebab, Yesus tahu siapa yang akan mengkhianati Dia. Itu sebabnya, Dia berkata, “Tidak semua dari kalian bersih.”

TL ©

Karena Ia sudah tahu orang yang akan menyerahkan Dia; oleh sebab itulah Ia berkata, "Bukannya semua kamu suci."

BIS ©

(Yesus sudah tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itu sebabnya Ia berkata, "Kalian ini sudah bersih, tetapi tidak semuanya.")

TSI

Yesus berkata begitu karena Dia tahu siapa yang sudah berencana untuk menjual Dia. Itu sebabnya Dia berkata, “Ada di antara kalian yang tidak bersih.”

MILT

Sebab Dia telah mengetahui siapa yang mengkhianati diri-Nya, karena itulah Dia berkata, "Kamu itu tidak semuanya bersih."

Shellabear 2011

Ia tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itulah sebabnya Ia bersabda, "Tidak semua dari kamu bersih."

AVB

Yesus tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itulah sebabnya Dia berkata, “Bukan semua yang bersih.”


TB ITL ©

Sebab
<1063>
Ia tahu
<1492>
, siapa yang akan menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
. Karena
<1223>
itu
<5124>
Ia berkata
<2036>
: "Tidak
<3780>
semua
<3956>
kamu
<1510>
bersih
<2513>
." [
<3754>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
Ia sudah tahu
<1492>
orang yang akan menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
; oleh sebab
<1223>
itulah
<5124>
Ia berkata
<2036>
, "Bukannya
<3780>
semua
<3956>
kamu suci
<2513>
."
AYT ITL
Karena
<1063>
Yesus tahu
<1492>
siapa
<3588>
yang akan mengkhianati
<3860>
Dia
<846>
, itu
<5124>
sebabnya
<1223>
Ia berkata
<2036>
, "Tidak
<3780>
semua
<3956>
dari kalian bersih
<2513>
." [
<3754>

<1510>
]
AVB ITL
Yesus tahu
<1492>
siapa yang
<3588>
akan mengkhianati-Nya
<3860>
. Itulah sebabnya
<5124>
Dia berkata
<2036>
, “Bukan
<3780>
semua
<3956>
yang bersih
<2513>
.” [
<1063>

<846>

<1223>

<3754>

<1510>
]
GREEK
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
παραδιδοντα
<3860> <5723>
V-PAP-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
ουχι
<3780>
PRT-N
παντες
<3956>
A-NPM
καθαροι
<2513>
A-NPM
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P

TB+TSK (1974) ©

Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=13&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)