TB © |
Kepada murid itu Simon Petrus memberi isyarat dan berkata: "Tanyalah siapa yang dimaksudkan-Nya!" |
AYT | Kemudian, Simon Petrus memberi isyarat kepadanya untuk bertanya kepada Yesus tentang siapa yang Dia maksudkan. |
TL © |
Maka Simon Petrus menggamit murid itu, lalu berkata kepadanya, "Tanyalah siapa dia yang dikatakan-Nya itu." |
BIS © |
Simon Petrus memberi isyarat kepadanya, supaya ia bertanya kepada Yesus siapa yang dimaksudkan. |
TSI | Maka Petrus memberi tanda dengan tangan kepada saya supaya menanyakan kepada Yesus siapa orang yang Dia maksud. |
MILT | Lalu, Simon Petrus memberi isyarat kepada orang itu untuk bertanya, tentang siapakah gerangan yang Dia bicarakan. |
Shellabear 2011 | Lalu Simon Petrus memberi isyarat kepada orang itu serta berkata, "Tanyakanlah siapa yang dimaksudkan-Nya." |
AVB | Simon Petrus pun memberi isyarat kepadanya, “Tanyalah, siapa yang dimaksudkan-Nya itu.” |
TB ITL © |
Kepada murid itu <5129> Simon <4613> Petrus <4074> memberi isyarat <3506> dan <2532> berkata <3004> : "Tanyalah <3004> siapa <5101> yang <3739> dimaksudkan-Nya <3004> !" [ <3767> <846> <1510> <4012> |
TL ITL © |
Maka Simon <4613> Petrus <4074> menggamit <3506> murid itu, lalu <2532> berkata <3004> kepadanya <846> , "Tanyalah <3004> <4012> siapa <5101> dia yang <3739> dikatakan-Nya itu."<3004> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , Simon <4613> Petrus <4074> memberi isyarat <3506> kepadanya <5129> untuk <2532> bertanya <3004> kepada Yesus <846> tentang <4012> siapa <5101> yang <3739> Ia maksudkan <3004> . [ <3004> <1510> |
AVB ITL | Simon <4613> Petrus <4074> pun memberi isyarat <3506> kepadanya <846> , “Tanyalah <3004> , siapa yang <3739> dimaksudkan-Nya <3004> itu.” [ <3767> <5129> <2532> <3004> <5101> <1510> <4012> |
TB+TSK (1974) © |
Kepada murid itu Simon Petrus memberi isyarat 1 dan berkata: "Tanyalah siapa yang dimaksudkan-Nya!" |