TB © |
Jawab Yesus: "Suara itu telah terdengar bukan oleh karena Aku, melainkan oleh karena kamu. |
AYT | Yesus menjawab dan berkata, “Suara itu terdengar bukan untuk kepentingan-Ku, melainkan untuk kepentinganmu. |
TL © |
Maka jawab Yesus serta berkata, "Bukannya karena Aku kedengaran suara ini, melainkan karena kamu. |
BIS © |
Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Suara itu terdengar, bukan untuk kepentingan-Ku, tetapi untuk kepentinganmu. |
TSI | Lalu Yesus berkata kepada kami semua, “Suara itu terdengar bukan untuk Aku, tetapi untuk kalian, supaya kalian percaya kepada-Ku. |
MILT | YESUS menjawab dan berkata, "Suara itu telah muncul bukan karena Aku, tetapi karena kamu. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepada mereka, "Suara itu terdengar bukan demi kepentingan-Ku, melainkan demi kepentinganmu. |
AVB | Yesus berkata kepada mereka, “Suara itu kedengaran bukan demi kepentingan-Ku tetapi demi kepentinganmu. |
TB ITL © |
Jawab <611> <2036> Yesus <2424> : "Suara <5456> itu <3778> telah terdengar <1096> bukan <3756> oleh karena <1223> Aku <1691> , melainkan <235> oleh karena <1223> kamu <5209> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka jawab <611> Yesus <2424> serta <2532> berkata <2036> , "Bukannya <3756> karena <1223> Aku kedengaran <1691> suara <5456> ini <3778> , melainkan <235> karena <1223> kamu .<5209> |
AYT ITL | Yesus <2424> menjawab <611> dan <2532> berkata <2036> , "Suara <5456> itu <3778> terdengar <1096> bukan <3756> untuk <1223> kepentingan-Ku, melainkan <235> untuk <1223> kepentinganmu. [ <1691> <5209> |
AVB ITL | Yesus <2424> berkata <2036> kepada mereka, “Suara <5456> itu <3778> kedengaran <1096> bukan <3756> demi <1223> kepentingan-Ku <1691> tetapi <235> demi <1223> kepentinganmu <5209> . [ <611> <2532> |
GREEK | απεκριθη <611> <5662> V-ADI-3S {VAR1: και <2532> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S ιησους <2424> N-NSM } {VAR2: ιησους <2424> N-NSM και <2532> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S } ου <3756> PRT-N δι <1223> PREP εμε <1691> P-1AS η <3588> T-NSF φωνη <5456> N-NSF αυτη <3778> D-NSF γεγονεν <1096> <5754> V-2RAI-3S αλλα <235> CONJ δι <1223> PREP υμας <5209> P-2AP |
TB+TSK (1974) © |
Jawab Yesus: "Suara itu telah terdengar bukan oleh karena Aku, melainkan 1 oleh karena kamu. |