Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 12:12

TB ©

Keesokan harinya ketika orang banyak yang datang merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan menuju Yerusalem,

AYT

Keesokan harinya, orang banyak yang menghadiri pesta itu, ketika mendengar bahwa Yesus akan datang ke Yerusalem,

TL ©

Pada keesokan harinya, tatkala segala orang banyak yang sudah datang memuliakan hari raya itu, mendengar kabar Yesus pergi ke Yeruzalem,

BIS ©

Keesokan harinya orang banyak yang sudah datang untuk merayakan Paskah mendengar bahwa Yesus sedang dalam perjalanan menuju Yerusalem.

TSI

Keesokan harinya, tersebarlah berita bahwa Yesus sedang menuju ke Yerusalem. Jadi masyarakat yang sudah berkumpul untuk mengikuti perayaan Paskah

MILT

Pada keesokan harinya, kerumunan orang banyak yang datang ke perayaan itu, ketika mendengar bahwa YESUS datang ke Yerusalem,

Shellabear 2011

Esoknya, sejumlah besar orang yang datang ke perayaan Paskah itu mendengar bahwa Isa sedang menuju Yerusalem.

AVB

Pada keesokan harinya, orang ramai yang datang menyambut Perayaan Paskah mendengar bahawa Yesus sedang dalam perjalanan ke Yerusalem.


TB ITL ©

Keesokan harinya
<1887>
ketika orang banyak
<3793>

<4183>
yang datang
<2064>
merayakan pesta
<1859>
mendengar
<191>
, bahwa
<3754>
Yesus
<2424>
sedang di tengah jalan
<2064>
menuju
<1519>
Yerusalem
<2414>
, [
<1519>
]
TL ITL ©

Pada keesokan harinya
<1887>
, tatkala segala orang banyak
<3793>
yang sudah datang
<2064>
memuliakan
<1519>
hari raya
<1859>
itu, mendengar
<191>
kabar
<3754>
Yesus
<2424>
pergi
<2064>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
,
AYT ITL
Keesokan harinya
<1887>
, orang banyak
<3793>

<4183>
yang
<3588>
menghadiri
<2064>

<1519>
pesta
<1859>
itu, ketika mendengar
<191>
bahwa
<3754>
Yesus
<2424>
akan datang
<2064>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
,
AVB ITL
Pada keesokan harinya
<1887>
, orang
<3793>
ramai
<4183>
yang
<3588>
datang
<2064>
menyambut Perayaan Paskah
<1859>
mendengar
<191>
bahawa
<3754>
Yesus
<2424>
sedang dalam perjalanan
<2064>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
. [
<1519>
]
GREEK
τη
<3588>
T-DSF
επαυριον
<1887>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
οχλος
<3793>
N-NSM
πολυς
<4183>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ελθων
<2064> <5631>
V-2AAP-NSM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εορτην
<1859>
N-ASF
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
{VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF

TB ©

Keesokan harinya ketika orang banyak yang datang merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan menuju Yerusalem,

TB+TSK (1974) ©

Keesokan harinya ketika orang banyak yang datang merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan menuju Yerusalem,

Catatan Full Life

Yoh 12:12 

Nas : Yoh 12:12

Lihat cat. --> Mr 11:9; dan

lihat cat. --> Luk 19:28.

[atau ref. Mr 11:9; Luk 19:28]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=12&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)