TB © |
Percayalah kepada terang itu, selama terang itu ada padamu, supaya kamu menjadi anak-anak terang. |
AYT | Saat kamu memiliki Terang itu, percayalah kepada Terang itu supaya kamu menjadi anak-anak Terang.” Setelah mengatakan demikian, Yesus pergi dan menyembunyikan diri dari mereka. |
TL © |
Selagi ada terang itu padamu, percayalah akan terang itu, supaya kamu menjadi anak terang." |
BIS © |
Percayalah kepada terang itu, selama terang itu masih ada padamu, supaya kalian menjadi anak-anak terang." Sesudah Yesus berkata begitu, Ia pergi dari sana dan tidak mau menunjukkan diri kepada mereka. |
TSI | Selama Aku masih bersama kalian, percayalah kepada-Ku yang adalah terang itu. Dengan demikian terang itu akan memenuhi hidup kalian, dan kalian tidak akan tersesat karena dikuasai oleh kegelapan.” Sesudah berkata begitu, Yesus berangkat bersama kami murid-murid-Nya dan pergi ke tempat yang tidak diketahui oleh orang banyak itu. |
MILT | Selagi kamu memiliki terang, percayalah kepada terang itu, supaya kamu menjadi anak-anak terang." YESUS mengatakan hal-hal itu, dan sambil menyingkir, Dia menyembunyikan diri dari mereka. |
Shellabear 2011 | Selagi terang itu ada padamu, percayalah pada terang itu, supaya kamu menjadi anak-anak terang." Setelah Isa bersabda demikian, pergilah Ia untuk menyembunyikan diri dari mereka |
AVB | Selagi ada cahaya itu menyertaimu, percayalah kepadanya, supaya kamu menjadi anak-anak cahaya.” Setelah berkata-kata demikian, Yesus meninggalkan tempat itu lalu bersembunyi daripada mereka. |
TB ITL © |
Percayalah <4100> kepada terang <5457> itu, selama <1519> terang <5457> itu ada <2192> padamu, supaya <2443> kamu menjadi <1096> anak-anak <5207> terang <5457> ." Sesudah berkata <2980> demikian <5023> , Yesus <2424> pergi <565> bersembunyi <2928> dari antara <575> mereka <846> . [ <5613> <2532> |
TL ITL © |
Selagi <5613> <5023> <2980> <2424> <565> <2928> <575> ada terang <5457> itu padamu <2192> , percayalah <4100> akan <1519> terang <5457> itu, supaya <2443> kamu menjadi <1096> anak <5207> terang ."<5457> |
AYT ITL | Saat <5613> kamu memiliki <2192> Terang <5457> itu, percayalah <4100> kepada <1519> Terang <5457> itu supaya <2443> kamu menjadi <1096> anak-anak <5207> Terang <5457> ." Setelah mengatakan <2980> demikian <5023> , Yesus <2424> pergi <565> dan <2532> menyembunyikan <2928> diri dari <575> mereka .<846> |
AVB ITL | Selagi ada <2192> cahaya <5457> itu menyertaimu, percayalah <4100> kepadanya, supaya <2443> kamu menjadi anak-anak <5207> cahaya <5457> .” Setelah berkata-kata <2980> demikian, Yesus <2424> meninggalkan <565> tempat itu lalu bersembunyi <2928> daripada <575> mereka <846> . [ <5613> <1519> <5457> <1096> <5023> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
Percayalah 1 kepada terang itu, selama terang itu ada padamu, supaya kamu menjadi anak-anak 2 terang." Sesudah berkata demikian, Yesus pergi 3 bersembunyi dari antara mereka. |