TB © |
Mula-mula murid-murid Yesus tidak mengerti akan hal itu, |
AYT | Awalnya, murid-murid-Nya tidak mengerti semua hal itu, tetapi ketika Yesus dimuliakan, mereka kemudian mengerti bahwa semua itu telah ditulis tentang Dia, dan bahwa mereka telah melakukan semua itu untuk Dia. |
TL © |
Mula-mula murid-murid-Nya tiada mengerti segala perkara itu; tetapi setelah Yesus dipermuliakan, baharulah terkenang mereka itu, bahwa segala perkara itu telah tersurat dari hal Dia, dan lagi mereka itu sudah berbuat hal itu kepada-Nya. |
BIS © |
Pada waktu itu pengikut-pengikut Yesus belum mengerti semuanya itu. Tetapi setelah Yesus diagungkan dengan kematian-Nya, barulah mereka teringat bahwa yang dilakukan orang-orang terhadap-Nya sudah tertulis dalam Alkitab mengenai Dia. |
TSI | Waktu peristiwa itu terjadi, kami para murid-Nya tidak mengerti bahwa Firman tersebut adalah tentang Kristus. Tetapi sesudah Yesus dimuliakan melalui kematian dan kenaikan-Nya ke surga, barulah kami mengerti bahwa kami sudah menjalani semua kejadian itu sesuai perkataan nabi tentang Dia. |
MILT | Dan pertama-tama murid-murid-Nya tidak memahami hal-hal itu, tetapi ketika YESUS dimuliakan, mereka kemudian teringat bahwa hal-hal itu telah dituliskan mengenai Dia, dan mereka telah melakukan hal-hal itu terhadap-Nya. |
Shellabear 2011 | Mulanya, para pengikut Isa tidak memahami semua itu. Tetapi ketika Isa telah dimuliakan, barulah mereka teringat bahwa hal-hal mengenai Dia itu telah tertulis, demikian pula hal-hal yang telah mereka lakukan terhadap diri-Nya. |
AVB | Sewaktu itu para murid Yesus tidak memahami erti segala ini. Setelah Yesus dimuliakan melalui kematian dan kebangkitan-Nya, barulah mereka menyedari bahawa segala yang dilakukan oleh orang ramai terhadap-Nya telah tersurat dalam Kitab Suci. |
TB ITL © |
Mula-mula <4413> murid-murid <3101> Yesus tidak <3756> mengerti <1097> akan hal itu <5023> , tetapi <235> sesudah <3753> Yesus <2424> dimuliakan <1392> , teringatlah mereka <3415> , bahwa <3754> nas <1125> itu <5023> mengenai <1909> Dia <846> , dan <2532> bahwa mereka telah melakukannya <4160> juga untuk Dia <846> . [ <846> <5119> <1510> <5023> |
TL ITL © |
Mula-mula <4413> murid-murid-Nya <3101> tiada <3756> mengerti <1097> segala perkara <5023> itu; tetapi <235> setelah <3753> Yesus <2424> dipermuliakan <1392> , baharulah <5119> terkenang <3415> mereka itu, bahwa <3754> segala perkara <5023> itu telah tersurat <1125> dari hal <5023> Dia, dan <2532> lagi mereka itu sudah berbuat <4160> hal <5023> itu kepada-Nya .<846> |
AYT ITL | Awalnya <4413> , murid-murid-Nya <3101> tidak <3756> mengerti <1097> semua hal itu <5023> , tetapi <235> ketika <3753> Yesus <2424> dimuliakan <1392> , mereka kemudian <5119> mengerti <3415> bahwa <3754> semua itu <5023> telah ditulis <1125> tentang <1909> Dia <846> , dan <2532> bahwa mereka telah melakukan <4160> semua itu <5023> untuk Dia <846> . [ <846> <1510> |
AVB ITL | Sewaktu itu <5023> para murid <3101> Yesus tidak <3756> memahami <1097> erti segala ini. Setelah Yesus <2424> dimuliakan <1392> melalui kematian dan kebangkitan-Nya, barulah <5119> mereka menyedari <3415> bahawa <3754> segala <5023> yang dilakukan <4160> oleh orang ramai terhadap-Nya <846> telah tersurat <1125> dalam Kitab Suci <846> . [ <846> <4413> <235> <3753> <1510> <1909> <2532> <5023> |
TB+TSK (1974) © |
3 Mula-mula murid-murid Yesus tidak mengerti 1 akan hal itu, tetapi sesudah 2 Yesus dimuliakan, teringatlah mereka, bahwa nas itu mengenai Dia, dan bahwa mereka telah melakukannya juga untuk Dia. |