Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 11:22

TB ©

Tetapi sekarangpun aku tahu, bahwa Allah akan memberikan kepada-Mu segala sesuatu yang Engkau minta kepada-Nya."

AYT

Akan tetapi, sekarang ini, aku tahu bahwa apa pun yang Engkau minta dari Allah, Allah akan memberikannya kepada-Mu.”

TL ©

tetapi sekarang ini juga hamba tahu bahwa barang apa pun yang Rabbi pinta kepada Allah, maka Allah kelak mengaruniakan kepada Rabbi."

BIS ©

Namun begitu saya tahu bahwa sekarang ini juga Allah akan memberi apa saja yang Tuhan minta kepada-Nya."

TSI

Tetapi saya tahu bahwa sekarang ini juga, Allah akan memberikan kepada-Mu apa saja yang Engkau minta kepada-Nya.”

TSI3

Tetapi saya tahu bahwa sekarang ini pun Allah akan memberikan kepada-Mu apa saja yang Engkau minta kepada-Nya.”

MILT

Namun sekarang pun aku mengetahui bahwa apa saja yang sekiranya Engkau minta kepada -Nya Elohim 2316, Allah Dia 2316 akan memberikannya kepada-Mu."

Shellabear 2011

Meskipun begitu, aku tahu bahwa apa saja yang Junjungan minta kepada Allah akan dikabulkan oleh-Nya."

AVB

Aku tahu, sekarang pun apa sahaja permintaan-Mu akan dikabulkan Allah.”


TB ITL ©

Tetapi
<2532>
sekarangpun
<3568>
aku tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
Allah
<2316>
akan memberikan
<1325>
kepada-Mu
<4671>
segala sesuatu
<3745>
yang
<302>
Engkau minta
<154>
kepada-Nya
<2316>
."
TL ITL ©

tetapi
<2532>
sekarang
<3568>
ini juga hamba tahu
<1492>
bahwa
<3754>
barang
<3745>
apa
<302>
pun yang Rabbi
<302>
pinta
<154>
kepada Allah
<2316>

<2316>
, maka Allah
<2316>

<2316>
kelak mengaruniakan
<1325>
kepada Rabbi
<4671>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<2532>
, sekarang ini
<3568>
aku tahu
<1492>
bahwa
<3754>
apa
<3745>
pun
<302>
yang Engkau minta
<154>
dari Allah
<2316>
, Allah
<2316>
akan memberikannya
<1325>
kepada-Mu
<4671>
."
AVB ITL
Aku tahu
<1492>
, sekarang
<3568>
pun apa sahaja
<302>
permintaan-Mu
<154>
akan dikabulkan
<1325>
Allah
<2316>
.” [
<2532>

<3754>

<3745>

<2316>

<4671>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
nun
<3568>
ADV
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
oti
<3754>
CONJ
osa
<3745>
K-APN
an
<302>
PRT
aithsh
<154> (5672)
V-AMS-2S
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
soi
<4671>
P-2DS
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Tetapi sekarangpun aku tahu, bahwa Allah akan memberikan kepada-Mu segala sesuatu yang Engkau minta kepada-Nya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=11&verse=22
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)