TB © |
Karena itu Yesus berkata dengan terus terang: "Lazarus sudah mati; |
AYT | Karena itu, Yesus kemudian berkata dengan terus terang kepada mereka, “Lazarus sudah mati, |
TL © |
Lalu berkatalah Yesus kepada mereka itu dengan terus terang, "Lazarus sudah mati. |
BIS © |
Karena itu Yesus berkata kepada mereka dengan terus terang, "Lazarus sudah mati. |
TSI | Karena itu, Dia berkata dengan terus-terang kepada kami, “Lazarus sudah mati. |
MILT | Oleh karena itu, kemudian YESUS berkata terus terang kepada mereka, "Lazarus sudah meninggal. |
Shellabear 2011 | Oleh karena itu, bersabdalah Isa kepada mereka dengan terus terang, "Lazarus sudah meninggal. |
AVB | Oleh itu, Yesus berkata kepada mereka dengan jelas, “Lazarus sudah meninggal. |
TB ITL © |
Karena itu <3767> Yesus <2424> berkata <2036> dengan terus terang <3954> : "Lazarus <2976> sudah mati <599> ; [ <5119> <846> |
TL ITL © |
Lalu <5119> berkatalah <2036> Yesus <2424> kepada mereka itu dengan terus <3954> terang, "Lazarus <2976> sudah mati .<599> |
AYT ITL | Karena itu <3767> , Yesus <2424> kemudian <5119> berkata <2036> dengan terus terang <3954> kepada mereka <846> , "Lazarus <2976> sudah mati ,<599> |
AVB ITL | Oleh itu <5119> , Yesus <2424> berkata <2036> kepada mereka <846> dengan jelas <3954> , “Lazarus <2976> sudah meninggal <599> . [ ]<3767> |
GREEK | τοτε <5119> ADV ουν <3767> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτοις <846> P-DPM ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM παρρησια <3954> N-DSF λαζαρος <2976> N-NSM απεθανεν <599> <5627> V-2AAI-3S |
TB+TSK (1974) © |
Karena itu Yesus berkata dengan terus terang 1 : "Lazarus sudah mati; |