TB © |
Ketika Marta mendengar, bahwa Yesus datang, ia pergi mendapatkan-Nya. Tetapi Maria tinggal di rumah. |
AYT | Ketika mendengar bahwa Yesus sudah datang, Marta pergi dan menyambut-Nya, tetapi Maria tetap tinggal di rumah. |
TL © |
Setelah Marta mendengar kabar bahwa Yesus datang, pergilah ia mengalu-alukan Dia; tetapi Maryam tinggallah duduk di rumah. |
BIS © |
Ketika Marta mendengar Yesus datang, ia keluar untuk menyambut Yesus, sedangkan Maria tinggal di rumah. |
TSI | Waktu Marta mendengar bahwa Yesus sudah dekat, dia langsung pergi menjemput Yesus, sedangkan Maria tetap tinggal di rumah. |
MILT | Lalu ketika Marta mendengar bahwa YESUS datang, ia menjumpai-Nya; tetapi Maria tetap duduk di dalam rumah. |
Shellabear 2011 | Setelah Marta mendengar bahwa Isa datang, pergilah ia menemui-Nya, sedangkan Maryam tetap tinggal di rumah. |
AVB | Apabila Marta mendengar Yesus datang, dia terus pergi untuk menyambut-Nya, manakala Maria tinggal di rumah. |
TB ITL © |
Ketika <3767> Marta <3136> mendengar <191> , bahwa <3754> Yesus <2424> datang <2064> , ia pergi mendapatkan-Nya <5221> <846> . Tetapi <1161> Maria <3137> tinggal <2516> di <1722> rumah <3624> . [ ]<5613> |
TL ITL © |
Setelah <3767> <5613> Marta <3136> mendengar <191> kabar bahwa <3754> Yesus <2424> datang <2064> , pergilah ia mengalu-alukan <5221> Dia <846> ; tetapi <1161> Maryam <3137> tinggallah duduk <2516> di <1722> rumah .<3624> |
AYT ITL | Ketika <3767> mendengar <191> bahwa <3754> Yesus <2424> sudah datang, Marta <3136> pergi <2064> dan menyambut-Nya <5221> <846> , tetapi <1161> Maria <3137> tetap tinggal <2516> di <1722> rumah <3624> . [ ]<5613> |
AVB ITL | Apabila <3767> Marta <3136> mendengar <191> Yesus <2424> datang <2064> , dia terus pergi untuk menyambut-Nya <5221> , manakala Maria <3137> tinggal di <1722> rumah <3624> . [ <5613> <3754> <846> <1161> <2516> |
TB+TSK (1974) © |
1 Ketika Marta mendengar, bahwa Yesus datang, ia pergi mendapatkan-Nya. Tetapi Maria tinggal di rumah. |