TB © |
Lalu Tomas, |
AYT | Kemudian, Tomas, yang disebut Didimus, berkata kepada murid-murid yang lain, “Mari kita juga pergi supaya kita dapat mati bersama-Nya.” |
TL © |
Lalu kata Tomas yang bergelar Didimus kepada sama-sama murid itu, "Marilah kita juga pergi, biarlah kita mati bersama-sama dengan Dia." |
BIS © |
Tomas yang disebut "Si Kembar" berkata kepada teman-temannya pengikut-pengikut Yesus, "Mari kita ikut, biar kita mati bersama Dia!" |
TSI | Salah satu dari kami, yaitu Tomas (yang biasa dipanggil si Anak Kembar), berkata kepada kami, “Ayo kita ikut Dia, supaya kita juga dibunuh bersama-Nya.” |
MILT | Lalu Tomas, yang disebut Didimus, berkata kepada sesama murid-murid, "Marilah kita pun pergi, supaya kita dapat mati bersama Dia." |
Shellabear 2011 | Lalu Tomas yang disebut Didimus berkata kepada pengikut-pengikut Isa yang lainnya, "Mari kita pergi juga, biarlah kita mati bersama-Nya." |
AVB | Tomas yang disebut Didimus berkata kepada murid Yesus yang lain. “Ya, marilah kita pergi juga supaya kita mati bersama-Nya!” |
TB ITL © |
Lalu <3767> Tomas <2381> , yang disebut Didimus <1324> , berkata <3004> kepada teman-temannya, yaitu murid-murid yang lain <4827> : "Marilah kita <2249> pergi <71> juga <2532> untuk <2443> mati <599> bersama-sama dengan <3326> Dia <846> ." [ ]<2036> |
TL ITL © |
Lalu kata <2036> Tomas <2381> yang bergelar <3004> Didimus <1324> kepada sama-sama <4827> murid itu, "Marilah <71> kita <2249> juga pergi, biarlah <2443> kita <2249> mati <599> bersama-sama <3326> dengan Dia ."<846> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , Tomas <2381> , yang <3588> disebut <3004> Didimus <1324> , berkata <2036> kepada murid-murid yang lain <4827> , "Mari kita <2249> juga <2532> pergi <71> supaya <2443> kita dapat mati <599> bersama-Nya <3326> <846> |
AVB ITL | Tomas <2381> yang <3588> disebut <3004> Didimus <1324> berkata <2036> kepada murid <4827> Yesus yang <3588> lain. “Ya, marilah kita pergi <71> juga <2532> supaya <2443> kita <2249> mati <599> bersama-Nya <3326> !” [ <3767> <846> |
GREEK | ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S ουν <3767> CONJ θωμας <2381> N-NSM ο <3588> T-NSM λεγομενος <3004> <5746> V-PPP-NSM διδυμος <1324> N-NSM τοις <3588> T-DPM συμμαθηταις <4827> N-DPM αγωμεν <71> <5725> V-PAS-1P και <2532> CONJ ημεις <2249> P-1NP ινα <2443> CONJ αποθανωμεν <599> <5632> V-2AAS-1P μετ <3326> PREP αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Tomas 1 , yang disebut Didimus, berkata kepada teman-temannya, yaitu murid-murid yang lain: "Marilah kita pergi 2 juga untuk mati bersama-sama dengan Dia." |