Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 10:31

TB ©

Sekali lagi orang-orang Yahudi mengambil batu untuk melempari Yesus.

AYT

Sekali lagi, orang-orang Yahudi mengambil batu untuk melempari Yesus.

TL ©

Lalu sekali lagi orang Yahudi memungut batu hendak merajam Dia.

BIS ©

Lalu orang-orang Yahudi mengambil lagi batu untuk melempari Yesus.

TSI

Mendengar perkataan itu, sekali lagi para pemimpin Yahudi mengambil batu dan mau melempari Yesus sampai mati.

MILT

Oleh karena itu, kembali orang-orang Yahudi mengambil batu agar mereka dapat merajam Dia.

Shellabear 2011

Lalu orang-orang Israil kembali memungut batu hendak merajam Isa.

AVB

Selepas itu, orang Yahudi yang hadir pun memungut batu sekali lagi untuk merejam Yesus.


TB ITL ©

Sekali lagi
<3825>
orang-orang Yahudi
<2453>
mengambil
<941>
batu
<3037>
untuk
<2443>
melempari
<3034>
Yesus
<846>
.
TL ITL ©

Lalu
<941>
sekali
<3825>
lagi orang Yahudi
<2453>
memungut
<941>
batu
<3037>
hendak
<2443>
merajam
<3034>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Sekali lagi
<3825>
, orang-orang Yahudi
<2453>
mengambil
<941>
batu
<3037>
untuk
<2443>
melempari
<3034>
Yesus
<846>
.
AVB ITL
Selepas itu, orang Yahudi
<2453>
yang hadir pun memungut
<941>
batu
<3037>
sekali lagi
<3825>
untuk merejam
<3034>
Yesus. [
<2443>

<846>
]
GREEK
εβαστασαν
<941> <5656>
V-AAI-3P
παλιν
<3825>
ADV
λιθους
<3037>
N-APM
οι
<3588>
T-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
ινα
<2443>
CONJ
λιθασωσιν
<3034> <5661>
V-AAS-3P
αυτον
<846>
P-ASM

TB+TSK (1974) ©

Sekali lagi orang-orang Yahudi mengambil batu untuk melempari Yesus.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=10&verse=31
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)