Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 10:10

TB ©

Pencuri datang hanya untuk mencuri dan membunuh dan membinasakan; Aku datang, supaya mereka mempunyai hidup, dan mempunyainya dalam segala kelimpahan.

AYT

Pencuri datang hanya untuk mencuri, membunuh, dan membinasakan; Aku datang supaya mereka memiliki hidup, dan memilikinya secara berlimpah.

TL ©

Adapun pencuri itu datang hanya akan mencuri dan membunuh dan membinasakan, Aku ini datang supaya domba itu memperoleh kehidupan dengan berkelimpahan.

BIS ©

Pencuri datang hanya untuk mencuri, untuk membunuh dan untuk merusak. Tetapi Aku datang supaya manusia mendapat hidup--hidup berlimpah-limpah.

MILT

Pencuri tidak datang kecuali untuk mencuri, dan membunuh, dan membinasakan. Aku datang supaya mereka memperoleh hidup dan memperolehnya berkelimpahan.

Shellabear 2011

Pencuri datang hanya untuk mencuri, membunuh, dan membinasakan. Sebaliknya, Aku datang dengan maksud supaya domba-domba itu mempunyai hidup, dan mempunyainya berlimpah-limpah.

AVB

Pencuri datang untuk mencuri, membunuh dan membinasakan. Tetapi Aku datang supaya manusia mempunyai hidup bahkan mempunyai hidup yang berlimpah-limpah.


TB ITL ©

Pencuri
<2812>
datang
<2064>
hanya
<1487>

<3361>
untuk
<2443>
mencuri
<2813>
dan
<2532>
membunuh
<2380>
dan
<2532>
membinasakan
<622>
; Aku
<1473>
datang
<2064>
, supaya
<2443>
mereka mempunyai
<2192>
hidup
<2222>
, dan
<2532>
mempunyainya
<2192>
dalam segala kelimpahan
<4053>
. [
<3756>
]
TL ITL ©

Adapun pencuri
<2812>
itu datang
<2064>
hanya
<1487>
akan
<2443>
mencuri
<2813>
dan
<2532>
membunuh dan
<2532>
membinasakan
<622>
, Aku
<1473>
ini datang
<2064>
supaya
<2443>
domba
<2380>
itu memperoleh
<2380>
kehidupan
<2222>
dengan berkelimpahan
<4053>
.
AYT ITL
Pencuri
<2812>
datang
<2064>
hanya
<3756>

<1487>

<3361>
untuk
<2443>
mencuri
<2813>
, membunuh
<2380>
, dan
<2532>
membinasakan
<622>
; Aku
<1473>
datang
<2064>
supaya
<2443>
mereka memiliki
<2192>
hidup
<2222>
, dan
<2532>
memilikinya
<2192>
secara berlimpah
<4053>
. [
<2532>
]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
klepthv
<2812>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ina
<2443>
CONJ
kleqh
<2813> (5661)
V-AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
yush
<2380> (5661)
V-AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
egw
<1473>
P-1NS
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-1S
ina
<2443>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
ecwsin
<2192> (5725)
V-PAS-3P
kai
<2532>
CONJ
perisson
<4053>
ADV
ecwsin
<2192> (5725)
V-PAS-3P

TB+TSK (1974) ©

Pencuri datang hanya untuk mencuri dan membunuh dan membinasakan; Aku datang, supaya mereka mempunyai hidup, dan mempunyainya dalam segala kelimpahan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=10&verse=10
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)