Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 1:11

TB ©

Ia datang kepada milik kepunyaan-Nya, tetapi orang-orang kepunyaan-Nya itu tidak menerima-Nya.

AYT

Ia mendatangi kepunyaan-Nya, tetapi kepunyaan-Nya itu tidak menerima Dia.

TL ©

Maka datanglah Ia kepada milik-Nya sendiri, dan orang yang dimiliki-Nya itu pun tiada menerima Dia.

BIS ©

Ia datang ke negeri-Nya sendiri tetapi bangsa-Nya tidak menerima Dia.

TSI

Dia datang kepada bangsa yang sudah dipilih-Nya, tetapi sebagian besar dari mereka tidak mau percaya kepada-Nya.

MILT

Dia telah datang kepada milik-Nya, dan milik-Nya tidak menerima Dia.

Shellabear 2011

Ia datang kepada milik-Nya sendiri, tetapi orang-orang milik-Nya itu tidak menerima-Nya.

AVB

Dia datang kepada milik-Nya sendiri, tetapi milik-Nya tidak menerima-Nya.


TB ITL ©

Ia datang
<2064>
kepada milik kepunyaan-Nya
<2398>
, tetapi
<2532>
orang-orang kepunyaan-Nya
<2398>

<846>
itu tidak
<3756>
menerima-Nya
<3880>
. [
<1519>
]
TL ITL ©

Maka datanglah
<2064>
Ia kepada
<1519>
milik-Nya
<2398>
sendiri, dan
<2532>
orang yang dimiliki-Nya
<2398>
itu pun tiada
<3756>
menerima
<3880>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Ia mendatangi
<2064>
kepunyaan-Nya
<2398>
, tetapi
<2532>
kepunyaan-Nya
<2398>
itu tidak
<3756>
menerima
<3880>
Dia
<846>
. [
<1519>
]
AVB ITL
Dia datang
<2064>
kepada milik-Nya
<2398>
sendiri
<2398>
, tetapi
<2532>
milik-Nya tidak
<3756>
menerima-Nya
<3880>
. [
<1519>

<846>
]
GREEK
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ιδια
<2398>
A-APN
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ιδιοι
<2398>
A-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
ου
<3756>
PRT-N
παρελαβον
<3880> <5627>
V-2AAI-3P

TB+TSK (1974) ©

Ia datang kepada milik kepunyaan-Nya, tetapi orang-orang kepunyaan-Nya itu tidak menerima-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=1&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)