TB © |
Jawabnya: "Akulah suara orang yang berseru-seru di padang gurun: |
AYT | Yohanes menjawab dengan perkataan Nabi Yesaya, “Akulah suara orang yang dikatakan Nabi Yesaya berseru-seru di padang belantara: ‘Luruskanlah jalan bagi Tuhan!’” |
TL © |
Maka katanya, "Aku inilah suara orang yang berseru-seru di padang belantara: Luruskanlah jalan Tuhan! menurut seperti sabda Nabi Yesaya." |
BIS © |
Yohanes menjawab, "Sayalah dia yang dikatakan oleh Nabi Yesaya: 'Orang yang berseru di padang pasir: Ratakanlah jalan untuk Tuhan.'" |
TSI | Jawab Yohanes, “Saya inilah orang yang dimaksud Nabi Yesaya waktu dia bernubuat,‘Kelak akan ada orang yang berseru-seru di padang belantara: Marilah kita bersiap-siap untuk bertemu dengan Tuhan!’” |
MILT | Dia berkata, "Akulah suara yang berseru-seru di padang gurun: Luruskanlah jalan Tuhan YAHWEH 2962! Seperti yang telah Nabi Yesaya katakan." |
Shellabear 2011 | Kata Yahya, "Akulah orang yang menyeru-nyerukan suaraku di padang belantara, Luruskanlah jalan bagi Tuhan, seperti telah disampaikan melalui Nabi Yesaya." |
AVB | Yohanes menjawab, “Aku ini satu suara yang berseru di gurun, ‘Luruskanlah jalan untuk Tuhan,’ sebagaimana kata Nabi Yesaya.” |
TB ITL © |
Jawabnya <5346> : "Akulah <1473> suara <5456> orang yang berseru-seru <994> di <1722> padang gurun <2048> : Luruskanlah <2116> jalan <3598> Tuhan <2962> ! seperti <2531> yang telah dikatakan <2036> nabi <4396> Yesaya ."<2268> |
TL ITL © |
Maka katanya <5346> , "Aku <1473> inilah suara <5456> orang yang berseru-seru <994> di <1722> padang belantara <2048> : Luruskanlah <2116> jalan <3598> Tuhan <2962> ! menurut seperti <2531> sabda <2036> Nabi <4396> Yesaya ."<2268> |
AYT ITL | Yohanes menjawab <5346> dengan <2531> perkataan <2036> Nabi <4396> Yesaya <2268> , "Akulah <1473> suara <5456> orang yang dikatakan Nabi Yesaya berseru-seru <994> di <1722> padang belantara <2048> : 'Luruskanlah <2116> jalan <3598> bagi Tuhan !'"<2962> |
AVB ITL | Yohanes menjawab <5346> , “Aku <1473> ini satu suara <5456> yang berseru <994> di <1722> gurun <2048> , ‘Luruskanlah <2116> jalan <3598> untuk Tuhan <2962> ,’ sebagaimana <2531> kata <2036> Nabi <4396> Yesaya .”<2268> |
TB+TSK (1974) © |
Jawabnya: "Akulah suara 1 orang yang berseru-seru di padang gurun: Luruskanlah jalan Tuhan! seperti 2 yang telah dikatakan 2 nabi Yesaya." |