TB © |
Lalu mereka bertanya kepadanya: "Kalau begitu, siapakah engkau? Elia? |
AYT | Mereka bertanya kepadanya, “Kalau begitu, siapakah engkau? Apakah engkau Elia?” Ia menjawab, “Aku bukan Elia.” “Apakah engkau Nabi itu?” Ia menjawab, “Bukan.” |
TL © |
Maka bertanyalah mereka itu kepadanya, "Kalau begitu, siapakah engkau? Engkaukah Elias?" Maka katanya, "Bukan." "Engkaukah nabi itu?" Maka jawabnya, "Bukan." |
BIS © |
"Kalau begitu, engkau siapa?" tanya mereka. "Apakah engkau Elia?" "Bukan," jawab Yohanes. "Apakah engkau Sang Nabi?" tanya mereka lagi. "Bukan," jawabnya. |
TSI | Lalu mereka bertanya kepadanya, “Kalau begitu, bagaimana? Apakah kamu pengganti Nabi Elia yang dinubuatkan itu?” Yohanes menjawab, “Bukan.” Mereka bertanya lagi, “Apakah kamu nabi yang sudah dinubuatkan untuk menggantikan Musa?” Dia menjawab, “Bukan.” |
MILT | Dan mereka menanyai dia, "Lalu, siapa? Apakah engkau Elia?" Dan dia berkata, "Aku bukan!" "Apakah engkau Nabi itu?" Ia pun menjawab, "Bukan!" |
Shellabear 2011 | Mereka bertanya kepadanya, "Kalau begitu, siapakah engkau? Nabi Ilyaskah?" Jawabnya, "Bukan!" "Engkaukah nabi yang akan datang?" Jawabnya, "Bukan!" |
AVB | Mereka bertanya, “Jadi, kamu ini siapa? Elia?” “Bukan,” jawabnya. “Adakah kamu Nabi?” Dia menjawab, “Bukan.” |
TB ITL © |
Lalu mereka bertanya <2065> kepadanya: "Kalau begitu, siapakah <5101> engkau <4771> ? Elia <2243> ?" Dan <2532> ia menjawab <3004> : "Bukan <3756> !" "Engkaukah <4771> nabi <4396> yang akan datang?" Dan <2532> ia menjawab <611> : "Bukan <3756> !" [ <2532> <846> <3767> <1510> <1510> <1510> |
TL ITL © |
Maka <2532> bertanyalah <2065> mereka itu kepadanya <846> , "Kalau begitu <3767> , siapakah <5101> engkau? Engkaukah <4771> Elias <2243> ?" Maka <2532> katanya <3004> , "Bukan <3756> ." "Engkaukah <4771> nabi <4396> itu?" Maka <2532> jawabnya <611> , "Bukan ."<3756> |
AYT ITL | Mereka bertanya <2065> kepadanya <846> , "Kalau begitu <3767> , siapakah <5101> engkau? Apakah <1510> engkau <4771> Elia <2243> ?" Ia menjawab <3004> , "Aku bukan <3756> <1510> Elia." "Apakah <1510> engkau <4771> Nabi <4396> itu?" Ia menjawab <611> , "Bukan <3756> ." [ <2532> <2532> <2532> |
AVB ITL | Mereka bertanya <2065> , “Jadi, kamu ini <1510> siapa? Elia <2243> ?” “Bukan,” jawabnya <3004> . “Adakah kamu Nabi <4396> ?” Dia menjawab <611> , “Bukan <3756> .” [ <2532> <846> <5101> <3767> <4771> <1510> <2532> <3756> <1510> <4771> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu mereka bertanya kepadanya: "Kalau begitu, siapakah engkau 2 ? Elia?" Dan ia menjawab: "Bukan!" "Engkaukah 1 2 nabi yang akan datang?" Dan ia menjawab: "Bukan!" |