TB © |
Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Biarlah orang mati menguburkan orang mati; tetapi engkau, pergilah dan beritakanlah Kerajaan Allah |
AYT | Akan tetapi, Yesus berkata kepadanya, “Biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka, tetapi kamu harus pergi dan memberitakan tentang Kerajaan Allah.” |
TL © |
Tetapi kata Yesus kepadanya, "Biarlah orang mati menguburkan orangnya yang mati; tetapi engkau ini, pergilah memasyhurkan kerajaan Allah." |
BIS © |
Yesus menjawab, "Biarkan orang mati menguburkan orang matinya sendiri. Tetapi engkau, pergi dan siarkanlah berita bahwa Allah sudah mulai memerintah." |
TSI | Lalu Yesus berkata kepada orang itu, “Biarkanlah orang-orang yang mati secara rohani menunggu kematian sesama mereka! Tetapi kamu, pergilah dan teruslah beritakan tentang kerajaan Allah ke mana-mana.” |
MILT | Namun YESUS berkata kepadanya, "Biarkanlah orang-orang mati menguburkan diri mereka sendiri yang mati, tetapi engkau, sambil pergi, wartakanlah kerajaan Allah Elohim 2316." |
Shellabear 2011 | Isa bersabda kepadanya, "Biarkanlah orang-orang mati memakamkan mereka yang mati; tetapi engkau, pergilah, beritakanlah Kerajaan Allah." |
AVB | Yesus berkata kepadanya, “Biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka; tetapi engkau pergilah mengkhabarkan kerajaan Allah.” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Yesus berkata <2036> kepadanya <846> : "Biarlah <863> orang mati <3498> menguburkan <2290> orang mati <3498> ; tetapi <1161> engkau <4771> , pergilah <565> dan beritakanlah <1229> Kerajaan <932> Allah <2316> di mana-mana." [ ]<1438> |
TL ITL © |
Tetapi kata <2036> Yesus kepadanya <846> , "Biarlah <863> orang mati <3498> menguburkan <2290> orangnya <1438> yang mati <3498> ; tetapi engkau <4771> ini, pergilah <565> memasyhurkan <1229> kerajaan <932> Allah ."<2316> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , Yesus berkata <2036> kepadanya <846> , "Biarlah <863> orang mati <3498> menguburkan <2290> orang mati <3498> mereka, tetapi <1161> kamu <4771> harus pergi <565> dan memberitakan <1229> tentang Kerajaan <932> Allah <2316> ." [ ]<1438> |
AVB ITL | Yesus berkata <2036> kepadanya <846> , “Biarlah <863> orang mati <3498> menguburkan <2290> orang mati <3498> mereka; tetapi <1161> engkau <4771> pergilah <565> mengkhabarkan <1229> kerajaan <932> Allah <2316> .” [ <1161> <1438> |
GREEK | ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S δε <1161> CONJ αυτω <846> P-DSM αφες <863> <5628> V-2AAM-2S τους <3588> T-APM νεκρους <3498> A-APM θαψαι <2290> <5658> V-AAN τους <3588> T-APM εαυτων <1438> F-3GPM νεκρους <3498> A-APM συ <4771> P-2NS δε <1161> CONJ απελθων <565> <5631> V-2AAP-NSM διαγγελλε <1229> <5720> V-PAM-2S την <3588> T-ASF βασιλειαν <932> N-ASF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi 2 Yesus berkata kepadanya: "Biarlah 1 orang mati menguburkan orang mati; tetapi 2 engkau, pergilah dan beritakanlah Kerajaan Allah di mana-mana." |