Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 9:60

TB ©

Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Biarlah orang mati menguburkan orang mati; tetapi engkau, pergilah dan beritakanlah Kerajaan Allah di mana-mana."

AYT

Akan tetapi, Yesus berkata kepadanya, “Biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka, tetapi kamu harus pergi dan memberitakan tentang Kerajaan Allah.”

TL ©

Tetapi kata Yesus kepadanya, "Biarlah orang mati menguburkan orangnya yang mati; tetapi engkau ini, pergilah memasyhurkan kerajaan Allah."

BIS ©

Yesus menjawab, "Biarkan orang mati menguburkan orang matinya sendiri. Tetapi engkau, pergi dan siarkanlah berita bahwa Allah sudah mulai memerintah."

TSI

Lalu Yesus berkata kepada orang itu, “Biarkanlah orang-orang mati secara rohani menunggu kematian sesama mereka! Tetapi kamu pergilah dan teruslah beritakan ke mana-mana tentang kerajaan Allah.”

TSI3

Lalu Yesus berkata kepada orang itu, “Biarkanlah orang-orang yang mati secara rohani menunggu kematian sesama mereka! Tetapi kamu, pergilah dan teruslah beritakan tentang kerajaan Allah ke mana-mana.”

MILT

Namun YESUS berkata kepadanya, "Biarkanlah orang-orang mati menguburkan diri mereka sendiri yang mati, tetapi engkau, sambil pergi, wartakanlah kerajaan Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011

Isa bersabda kepadanya, "Biarkanlah orang-orang mati memakamkan mereka yang mati; tetapi engkau, pergilah, beritakanlah Kerajaan Allah."

AVB

Yesus berkata kepadanya, “Biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka; tetapi engkau pergilah mengkhabarkan kerajaan Allah.”


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
Yesus berkata
<2036>
kepadanya
<846>
: "Biarlah
<863>
orang mati
<3498>
menguburkan
<2290>
orang mati
<3498>
; tetapi
<1161>
engkau
<4771>
, pergilah
<565>
dan beritakanlah
<1229>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
di mana-mana." [
<1438>
]
TL ITL ©

Tetapi kata
<2036>
Yesus kepadanya
<846>
, "Biarlah
<863>
orang mati
<3498>
menguburkan
<2290>
orangnya
<1438>
yang mati
<3498>
; tetapi engkau
<4771>
ini, pergilah
<565>
memasyhurkan
<1229>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Biarlah
<863>
orang mati
<3498>
menguburkan
<2290>
orang mati
<3498>
mereka, tetapi
<1161>
kamu
<4771>
harus pergi
<565>
dan memberitakan
<1229>
tentang Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
." [
<1438>
]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
afev
<863> (5628)
V-2AAM-2S
touv
<3588>
T-APM
nekrouv
<3498>
A-APM
yaqai
<2290> (5658)
V-AAN
touv
<3588>
T-APM
eautwn
<1438>
F-3GPM
nekrouv
<3498>
A-APM
su
<4771>
P-2NS
de
<1161>
CONJ
apelywn
<565> (5631)
V-2AAP-NSM
diaggelle
<1229> (5720)
V-PAM-2S
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Biarlah orang mati menguburkan orang mati; tetapi engkau, pergilah dan beritakanlah Kerajaan Allah di mana-mana."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=9&verse=60
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)